καταρέζω: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(nl)
(2b)
Line 27: Line 27:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κατα-ρέζω poët. voor καταρρέζω.
|elnltext=κατα-ρέζω poët. voor καταρρέζω.
}}
{{elru
|elrutext='''καταρέζω:''' эп. = [[καταρρέζω]].
}}
}}

Revision as of 22:40, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταρέζω Medium diacritics: καταρέζω Low diacritics: καταρέζω Capitals: ΚΑΤΑΡΕΖΩ
Transliteration A: katarézō Transliteration B: katarezō Transliteration C: katarezo Beta Code: katare/zw

English (LSJ)

poet. for καταρρέζω.

German (Pape)

[Seite 1374] s. καταῤῥέζω, u. so ähnl.

Greek (Liddell-Scott)

καταρέζω: ποιητ. ἀντὶ τοῦ καταρρέζω.

English (Autenrieth)

part. καρρέζουσα, aor. κατέρεξε: stroke, caress.

Greek Monolingual

καταρέζω (Α)
ποιητ. τ. του καταρρέζω.

Greek Monotonic

καταρέζω: Επικ. αντί καταρρέζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-ρέζω poët. voor καταρρέζω.

Russian (Dvoretsky)

καταρέζω: эп. = καταρρέζω.