πολυδικέω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(6_6)
(4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''πολῠδῐκέω''': εἰς πολλὰς δίκας ἀσχολοῦμαι, εἶμαι [[πολύδικος]], Πλάτ. Νόμ. 938Β.
|lstext='''πολῠδῐκέω''': εἰς πολλὰς δίκας ἀσχολοῦμαι, εἶμαι [[πολύδικος]], Πλάτ. Νόμ. 938Β.
}}
{{elru
|elrutext='''πολυδῐκέω:''' затягивать судебный процесс, сутяжничать Plat.
}}
}}

Revision as of 02:24, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυδῐκέω Medium diacritics: πολυδικέω Low diacritics: πολυδικέω Capitals: ΠΟΛΥΔΙΚΕΩ
Transliteration A: polydikéō Transliteration B: polydikeō Transliteration C: polydikeo Beta Code: poludike/w

English (LSJ)

   A to be litigious, Pl.Lg. 938b.

German (Pape)

[Seite 662] viele Rechtshändel od. Streitigkeiten haben, Plat. Legg. XI, 938 b.

Greek (Liddell-Scott)

πολῠδῐκέω: εἰς πολλὰς δίκας ἀσχολοῦμαι, εἶμαι πολύδικος, Πλάτ. Νόμ. 938Β.

Russian (Dvoretsky)

πολυδῐκέω: затягивать судебный процесс, сутяжничать Plat.