χλαινόω: Difference between revisions
From LSJ
(6) |
(4b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χλαινόω:''' [[καλύπτω]] με [[μανδύα]], [[ντύνω]], σε Ανθ. | |lsmtext='''χλαινόω:''' [[καλύπτω]] με [[μανδύα]], [[ντύνω]], σε Ανθ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χλαινόω:''' одевать, окутывать, покрывать ([[δέμας]] τινὸς φάρεϊ Anth.). | |||
}} | }} |
Revision as of 06:04, 1 January 2019
English (LSJ)
A cover with a cloak, φάρεϊ AP9.293 (Phil.): generally, clothe, εἵμασι Nonn.D.1.373.
German (Pape)
[Seite 1358] mit einem Mantel bekleiden, bedecken, φάρεϊ Phil. Thess. 60 (IX, 293).
Greek (Liddell-Scott)
χλαινόω: μέλλ. ώσω, καλύπτω διὰ χλαίνης, ἐνδύω, καλύπτω, ἐχλαίνου φάρεϊ πορφυρέῳ Ἀνθ. Παλατ. 9. 293· εἵμασι μιμηλοῖσι νόθον χλαίνωσε νομῆα Νόνν. Διονυσ. 1. 373.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
revêtir d’un manteau ; revêtir en gén. de, τινι.
Étymologie: χλαῖνα.
Greek Monotonic
χλαινόω: καλύπτω με μανδύα, ντύνω, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
χλαινόω: одевать, окутывать, покрывать (δέμας τινὸς φάρεϊ Anth.).