χλαινόω

From LSJ

μὴ κακὸν εὖ ἔρξῃς· σπείρειν ἴσον ἔστ' ἐνὶ πόντῳ → do no good to a bad man; it is like sowing in the sea

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χλαινόω Medium diacritics: χλαινόω Low diacritics: χλαινόω Capitals: ΧΛΑΙΝΟΩ
Transliteration A: chlainóō Transliteration B: chlainoō Transliteration C: chlainoo Beta Code: xlaino/w

English (LSJ)

cover with a cloak, φάρεϊ AP9.293 (Phil.): generally, clothe, εἵμασι Nonn. D. 1.373.

German (Pape)

[Seite 1358] mit einem Mantel bekleiden, bedecken, φάρεϊ Phil. Thess. 60 (IX, 293).

French (Bailly abrégé)

χλαινῶ :
revêtir d'un manteau ; revêtir en gén. de, τινι.
Étymologie: χλαῖνα.

Russian (Dvoretsky)

χλαινόω: одевать, окутывать, покрывать (δέμας τινὸς φάρεϊ Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

χλαινόω: μέλλ. ώσω, καλύπτω διὰ χλαίνης, ἐνδύω, καλύπτω, ἐχλαίνου φάρεϊ πορφυρέῳ Ἀνθ. Παλατ. 9. 293· εἵμασι μιμηλοῖσι νόθον χλαίνωσε νομῆα Νόνν. Διονυσ. 1. 373.

Greek Monotonic

χλαινόω: καλύπτω με μανδύα, ντύνω, σε Ανθ.

Middle Liddell

χλαινόω,
to cover with a cloak, to clothe, Anth.