ἀπόμελι: Difference between revisions

From LSJ

χωρίον ἔνθα οὐ προσβατὸν θανάτῳ → a spot where it is not accessible to death, a place where was no point accessible by death, a place where death was forbidden to set foot

Source
(5)
(1)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀπόμελι]] (-ιτος), το (Α)<br />[[υδρόμελι]], φτωχικό [[ποτό]].
|mltxt=[[ἀπόμελι]] (-ιτος), το (Α)<br />[[υδρόμελι]], φτωχικό [[ποτό]].
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">kind of mead, made from the water with which one washed the honeycombs</b> (Dsc.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: From <b class="b3">μέλι</b>; the prefix has pejorative meaning, Strömberg Wortstudien 29f.
}}
}}

Revision as of 21:25, 2 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόμελι Medium diacritics: ἀπόμελι Low diacritics: απόμελι Capitals: ΑΠΟΜΕΛΙ
Transliteration A: apómeli Transliteration B: apomeli Transliteration C: apomeli Beta Code: a)po/meli

English (LSJ)

ιτος, τό,

   A honey-water, an inferior kind of mead, Dsc.5.9.    2 = ὀξύγλυκυ, τό, Antyll. ap. Orib.5.29.8, Philagr.ib.5.17, Gal.6.274.

German (Pape)

[Seite 314] ιτος, τό, eine Art schlechten Meths, Honigwasser, Galen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόμελι: τό, ὑδρόμελι, εἶδος πενιχροῦ ποτοῦ, Διοσκ. 5. 17· -ὡσαύτως ὀξύγλυκυ, τό, Γαλην.

Spanish (DGE)

-ιτος, τό
aguamiel, hidromel καλοῦσι δέ τινες καὶ ἀ. τὸ ἐκπλυνομένων τῶν κηρίων ὕδατι σκευαζόμενον ὑδρόμελι καὶ ἀποτιθέμενον Dsc.5.9, ἀπόμελι δὲ κάλλιστον ἐν ὕδατι σκευάζεται Gal.6.274, ὑδρόμελι δὲ καὶ ἀπόμελι καὶ μελίμηλον αὐτὰ μὲν ἐφ' ἑαυτῶν οὐκ ἐπιτήδεια πόματα Antyll. en Orib.5.29.8, cf. Dieuch.19.7, Alex.Trall.1.309.14, 327.8, 335.6.

• Etimología: Comp. de ἀπό c. valor peyor. y μέλι, q.u.

Greek Monolingual

ἀπόμελι (-ιτος), το (Α)
υδρόμελι, φτωχικό ποτό.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: kind of mead, made from the water with which one washed the honeycombs (Dsc.).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: From μέλι; the prefix has pejorative meaning, Strömberg Wortstudien 29f.