ἀμείρω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἔθνος τὸ ἐπὶ τῆς γῆς λιθοβολήσουσιν αὐτὸν ἐν λίθοις → the people of the land shall stone them to death

Source
(1)
(1)
Line 33: Line 33:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀμείρω:''' лишать (τινός Pind.).
|elrutext='''ἀμείρω:''' лишать (τινός Pind.).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[bereave]] (Pi.)<br />Compounds: <b class="b3">ἀπαμείρω</b> (ρ 322 v. l., Hes.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Solmsen KZ 29, 354 took the verb as an innovation for <b class="b3">ἀμέρδω</b> to <b class="b3">ἀμέρσαι</b>, <b class="b3">ἀμερθῆναι</b>. Cf. Leumann Hom. Wörter 162f. Doubted by Solmsen himself, Wortforschung 11 A. 1. A reconstruction <b class="b2">*h₂mer-yo</b> is perfectly possible. - Perhaps here [[ἀμέρδω]].
}}
}}

Revision as of 22:05, 2 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμείρω Medium diacritics: ἀμείρω Low diacritics: αμείρω Capitals: ΑΜΕΙΡΩ
Transliteration A: ameírō Transliteration B: ameirō Transliteration C: ameiro Beta Code: a)mei/rw

English (LSJ)

   A = ἀμέρδω, bereave, c. gen. rei, Pi.P.6.26.

German (Pape)

[Seite 121] untheilhaftig machen, berauben, Pind. P. 6, 27 βίον τιμᾶς. Vgl. ἀμέρδω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμείρω: ἀμέρδω, ἀποστερῶ, ἀφαιρῶ, μ. γεν. πράγμ. Πινδ. Π. 6. 27.

French (Bailly abrégé)

exclure de la participation.
Étymologie: ἀ, μείρομαι.

English (Slater)

ᾰμείρω
   1 rob c. acc. & gen. ταύτας δὲ μήποτε τιμᾶς ἀμείρειν γονέων βίον πεπρωμένον (P. 6.27)

Spanish (DGE)

privar c. gen. τιμᾶς Pi.P.6.27
abs. Gal.19.77, Hsch.s.u. ἀμείρεσθαι, ἀμείροντες; v. tb. ἀμέρδω.

Greek Monolingual

ἀμείρω (Α)
στερώ, αφαιρώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. συνδέεται ετυμολογικά με τον τ. ἀμέρδω, και προήλθε από τον αόρ. άμερσα αναλογικά προς το σχήμα κείρω (ἔκερσα)].

Greek Monotonic

ἀμείρω: αποστερώ, αφαιρώ ένα πράγμα, με γεν., σε Πίνδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμείρω: лишать (τινός Pind.).

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: bereave (Pi.)
Compounds: ἀπαμείρω (ρ 322 v. l., Hes.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Solmsen KZ 29, 354 took the verb as an innovation for ἀμέρδω to ἀμέρσαι, ἀμερθῆναι. Cf. Leumann Hom. Wörter 162f. Doubted by Solmsen himself, Wortforschung 11 A. 1. A reconstruction *h₂mer-yo is perfectly possible. - Perhaps here ἀμέρδω.