οἶβος: Difference between revisions
From LSJ
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
(3b) |
(2b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''οἶβος:''' ὁ кулин. бычачий затылок Luc. | |elrutext='''οἶβος:''' ὁ кулин. бычачий затылок Luc. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">back of the neck of a cow</b> (Luc. Lex. 3)<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Does it occur in <b class="b3">ὀ῎χθοιβος</b>? | |||
}} | }} |
Revision as of 05:10, 3 January 2019
English (LSJ)
ὁ,
A piece of meat from the back of an ox's neck, Luc.Lex.3.
Greek (Liddell-Scott)
οἶβος: ὁ, τεμάχιον κρέατος ἐκ τοῦ ὄπισθεν μέρους τοῦ αὐχένος βοός, Λουκ. Λεξιφ. 3.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
collet ou partie du cou d’un bœuf.
Étymologie: DELG pas d’étym.
Greek Monolingual
οἶβος, ὁ (Α)
τεμάχιο κρέατος από το πίσω μέρος του τραχήλου του βοδιού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Αν θεωρηθεί ότι η λ. σημαίνει «τράχηλος, λαιμός», εμφανίζεται πιθ. ως β' συνθετικό στη λ. ὄχθοιβος].
Russian (Dvoretsky)
οἶβος: ὁ кулин. бычачий затылок Luc.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: back of the neck of a cow (Luc. Lex. 3)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Does it occur in ὀ῎χθοιβος?