ἄφλαστον: Difference between revisions
(1) |
(1a) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">curved poop of a ship, with its ornaments</b> (Ο 717, Hdt.)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Not with Bechtel, Dial. 3, 285 <b class="b2">that which prevents the destruction</b>, with <b class="b3">α</b> privativum and <b class="b3">φλάω</b>. Rather Pre-greek, Hermann, Gött. Nachr. 1943, 1f. Cf. Winter, Prothet. Vokal 16. For <b class="b3">-τον</b> cf. <b class="b3">ἄτρακτος</b>. - From here Lat. <b class="b2">aplustr(i)a</b>, <b class="b2">-ōrum</b>. | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">curved poop of a ship, with its ornaments</b> (Ο 717, Hdt.)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Not with Bechtel, Dial. 3, 285 <b class="b2">that which prevents the destruction</b>, with <b class="b3">α</b> privativum and <b class="b3">φλάω</b>. Rather Pre-greek, Hermann, Gött. Nachr. 1943, 1f. Cf. Winter, Prothet. Vokal 16. For <b class="b3">-τον</b> cf. <b class="b3">ἄτρακτος</b>. - From here Lat. <b class="b2">aplustr(i)a</b>, <b class="b2">-ōrum</b>. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br />Lat. [[aplustre]], the [[curved]] [[stern]] of a [[ship]] with its ornaments, Il., Hdt. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:45, 9 January 2019
English (LSJ)
τό,
A curved poop of a ship with its ornaments, Il.15.717, Asclep. Tragil.31 J., Sch.A.R.1.1089: in pl., of a single ship, Hdt. 6.114.
German (Pape)
[Seite 412] τό, das gebogene Schiffshintertheil, mit Zierrathen versehen, der Knauf, Il. 15, 717; Her. 6, 114, im plur. Auch Sp., wie Ap. Rh. 1, 1089, wo der Schol. ausführlich von dem Worte spricht.
Greek (Liddell-Scott)
ἄφλαστον: τό, Λατ. aplustre, ἡ καμπύλη πρύμνα τοῦ πλοίου μετὰ τῶν ἑαυτῆς κοσμημάτων, Ἰλ. 15. 717, πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1089· κατὰ πληθ. ἐπὶ ἑνὸς πλοίου, Ἡρόδ. 6, 114.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
extrémité de l’arrière d’un navire.
Étymologie: cf. lat. aplustre.
English (Autenrieth)
aplustre, an ornamental knob on the stern of a ship, Il. 15.717†.
Spanish (DGE)
-ου, τό
popa curvada y rematada con un adorno o mascarón, ἄφλαστον μετὰ χερσὶν ἔχων Il.15.717, Lyc.26, 295, ἀφλάστοιο παρέθρισαν ἄκρα κόρυμβα A.R.2.601, tb. en plu. ἐπιλαμβανόμενος τῶν ἀφλάστων νέος Hdt.6.114, sobre su discutido significado, cf. Poll.1.90, Sch.A.R.1.1089, Hsch., Sud.
• Etimología: Quizá prést. de una lengua prehelénica, aunque tb. se ha rel. c. φλάω q.u. y ἀ- priv. c. el sent. de ‘lo que no debe ser destruido’.
Greek Monotonic
ἄφλαστον: τό, Λατ. aplustre, η κυρτή πρύμνη ενός πλοίου με τα στολίδια της, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ἄφλαστον: τό тж. pl. верхняя часть кормы Hom., Her.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: curved poop of a ship, with its ornaments (Ο 717, Hdt.)
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Not with Bechtel, Dial. 3, 285 that which prevents the destruction, with α privativum and φλάω. Rather Pre-greek, Hermann, Gött. Nachr. 1943, 1f. Cf. Winter, Prothet. Vokal 16. For -τον cf. ἄτρακτος. - From here Lat. aplustr(i)a, -ōrum.
Middle Liddell
Lat. aplustre, the curved stern of a ship with its ornaments, Il., Hdt.