ἐξυπειπεῖν: Difference between revisions
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(2) |
(1ab) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐξυπειπεῖν:''' советовать, предлагать (τινι ποιεῖν τι Eur.). | |elrutext='''ἐξυπειπεῖν:''' советовать, предлагать (τινι ποιεῖν τι Eur.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt== [[ὑπειπεῖν]],]<br />to [[advise]], Eur. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:10, 9 January 2019
English (LSJ)
A = ὑπειπεῖν, advise, E.Ba. 1265.
German (Pape)
[Seite 890] anrathen, τινί τι, Eur. Bacch. 1264.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξυπειπεῖν: ὑπειπεῖν, κελεῦσαι, τί μοι τόνδ’ ἐξυπεῖπας εἰσορᾶν; Εὐρ. Βάκχ. 1265.
French (Bailly abrégé)
ordonner.
Étymologie: ἐξ, ὑπεῖπον.
Greek Monotonic
ἐξυπειπεῖν: = ὑπειπεῖν, συμβουλεύω, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἐξυπειπεῖν: советовать, предлагать (τινι ποιεῖν τι Eur.).