ἶψ: Difference between revisions
From LSJ
αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man
(2b) |
(1ab) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἶψ:''' ἰπός (ῑ) ὁ червь-точильщик: ὁ [[τόξον]] ἐνώμα, μὴ [[κέρα]] ἶπες ἔδοιεν Hom. он (Одиссей) поворачивал лук, (чтобы убедиться), не источили ли черви его рогов. | |elrutext='''ἶψ:''' ἰπός (ῑ) ὁ червь-точильщик: ὁ [[τόξον]] ἐνώμα, μὴ [[κέρα]] ἶπες ἔδοιεν Hom. он (Одиссей) поворачивал лук, (чтобы убедиться), не источили ли черви его рогов. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἴπτομαι]]<br />a [[worm]] that eats [[horn]] and [[wood]], Od. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:35, 9 January 2019
Greek (Liddell-Scott)
ἶψ: (οὐχὶ ἴψ), ὁ, γεν. ἰπὸς ῑ, ὀνομ. πληθ. ἶππες· (ἴπτομαι)· - σκώληξ καταστρέφων κέρατα καὶ ξύλα, Ὀδ. Φ. 395· ὡσαύτως, ὁ τρώγων τὰ βλαστήματα τῶν ἀμπέλων, ὡς τὸ ἶξ, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 8. 10, 5, π. Φυτ. Αἰτ. 3. 22, 5, Στράβ. 613.
Russian (Dvoretsky)
ἶψ: ἰπός (ῑ) ὁ червь-точильщик: ὁ τόξον ἐνώμα, μὴ κέρα ἶπες ἔδοιεν Hom. он (Одиссей) поворачивал лук, (чтобы убедиться), не источили ли черви его рогов.