βροντοποιός: Difference between revisions
From LSJ
Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach
(1b) |
(nl) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''βροντοποιός:''' мечущий громы ([[Ζεύς]] Luc.). | |elrutext='''βροντοποιός:''' мечущий громы ([[Ζεύς]] Luc.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βροντοποιός]] -ον [[βροντή]], [[ποιέω]] donder veroorzakend. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:10, 10 January 2019
English (LSJ)
όν,
A thunder-making, Vett. Val.6.24, Ps.-Luc.Philopatr.4,24.
German (Pape)
[Seite 465] donnermachend, Luc. Philop. 4, 24.
Greek (Liddell-Scott)
βροντοποιός: -όν, (ποιέω) ὁ ποιῶν βροντήν, Ψευδο-Λουκ. Φιλοπατρ. 4. 24.
Spanish (DGE)
-όν
productor del truenode Zeus, Luc.Philopatr.4, εἰ ... τὸ βροντοποιὸν δοχεῖον ἀνεμεστώθη; Luc.Philopatr.24, τὸν περὶ τὰς Πλειάδας τόπον ἐπέχει ... βροντοποιόν Vett.Val.6.20.
Russian (Dvoretsky)
βροντοποιός: мечущий громы (Ζεύς Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βροντοποιός -ον βροντή, ποιέω donder veroorzakend.