plant: Difference between revisions
ἔστιν δέ που ἡ μὲν ἐπὶ σώμασι γυμναστική, ἡ δ' ἐπὶ ψυχῇ μουσική → I think I am right in saying that we have physical exercise for the body and the arts for the soul
m (Text replacement - "<b class="b2">Bacch.</b>" to "''Bacch.''") |
(nlel) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
<b class="b2">Settle</b> (persons or things): P. and V. οἰκίζειν, κατοικίζειν, ἱδρύειν, καθιδρύειν. | <b class="b2">Settle</b> (persons or things): P. and V. οἰκίζειν, κατοικίζειν, ἱδρύειν, καθιδρύειν. | ||
<b class="b2">Plant</b> (<b class="b2">a colony</b>): P. and V. κτίζειν, οἰκίζειν, κατοικίζειν. | <b class="b2">Plant</b> (<b class="b2">a colony</b>): P. and V. κτίζειν, οἰκίζειν, κατοικίζειν. | ||
}} | |||
{{nlel | |||
|nleltext=[[πόα]] | |||
}} | }} |
Revision as of 10:50, 10 January 2019
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. φυτόν, τό, V. φύλλον, τό, φυλλάς, ἡ. v. trans. P. and V. φυτεύειν. Sow: P. and V. σπείρειν. Fix: P. also V. πηγνύναι, Ar. καταπηγνύναι. Put down firmly: P. and V. τιθέναι (or mid.), ἐρείδειν (Plat. but rare P.), V. ἀντερείδειν. Planting her foot against the side of the unhappy man: V. πλεύραισιν ἀντιβᾶσα τοῦ δυσδαίμονος (Eur., Bacch. 1126). Plant against: P. and προσβάλλειν (τί τινι). To plant against the towers a foothold of firm ladders: V. προσφέρειν πύργοισι πηκτῶν κλιμάκων προσαμβάσεις (Eur., Phoen. 488). Plant in: Ar. and V. ἐναρμόζειν (τί τινι) (Eur., Phoen. 1413). Planted at his post: V. τάξιν ἐμβεβώς (Eur., H.F. 164). Planted firmly: Ar. and V. πηκτός. Settle (persons or things): P. and V. οἰκίζειν, κατοικίζειν, ἱδρύειν, καθιδρύειν. Plant (a colony): P. and V. κτίζειν, οἰκίζειν, κατοικίζειν.