Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀγρονόμος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(1)
m (Text replacement - "''' <b class="num">I</b>" to "'''<br /><b class="num">I</b>")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀγρονόμος:''' <b class="num">I</b> или [[ἀγρόνομος]] 2, редко 3<br /><b class="num">1)</b> полевой, степной (Νύμφαι Hom.; θῆρες Aesch.; πλάκες Soph.);<br /><b class="num">2)</b> деревенский, сельский (αὐλαί Soph.; [[μοῦσα]] Anth.).<br /><b class="num">II</b> ὁ агроном (в Афинах - должностное лицо по сельским и земельным делам) Plat., Arst.
|elrutext='''ἀγρονόμος:'''<br /><b class="num">I</b> или [[ἀγρόνομος]] 2, редко 3<br /><b class="num">1)</b> полевой, степной (Νύμφαι Hom.; θῆρες Aesch.; πλάκες Soph.);<br /><b class="num">2)</b> деревенский, сельский (αὐλαί Soph.; [[μοῦσα]] Anth.).<br /><b class="num">II</b> ὁ агроном (в Афинах - должностное лицо по сельским и земельным делам) Plat., Arst.
}}
}}

Revision as of 14:00, 31 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγρονόμος Medium diacritics: ἀγρονόμος Low diacritics: αγρονόμος Capitals: ΑΓΡΟΝΟΜΟΣ
Transliteration A: agronómos Transliteration B: agronomos Transliteration C: agronomos Beta Code: a)grono/mos

English (LSJ)

ον, (νέμομαι)

   A haunting the country, Νύμφαι Od.6.106; θῆρες A.Ag.142 (lyr.), cf. Hp.Vict.2.49; βοτῆρες Epic. Oxy.1015.7.    2 Subst. ἀγρονόμος, ὁ, (νέμω) a magistrate in charge of the country districts, Pl.Lg.760b, al., cf. Arist.Pol.1321b30.    II ἀγρόνομος, ον, affording open pasturage, πλάκες, αὐλαί, S.OT1103, Ant.785 (both lyr.); ὕλη Opp.H.1.27.

French (Bailly abrégé)

ος ou η, ον :
1 champêtre, rustique;
2 sauvage.
Étymologie: ἀγρός, νέμω.

English (Autenrieth)

(νέμω): inhabiting the fields, rural, νύμφαι, Od. 6.106†.

Spanish (DGE)

-ον
I 1que habita en el campo νύμφαι Od.6.106, θῆρες A.A.142, βοτῆρες GDRK 16.7
subst. plu. campesinos Opp.H.4.602, IG 4.53.3 (Egina), Nonn.D.21.293, Pamprepius 3.121.
2 que pasta en el campo βοῦς Nonn.D.1.94.
II subst. ὁ ἀ. inspector de zonas rurales Pl.Lg.760b, Arist.Pol.1321b30, 1331b15.

Russian (Dvoretsky)

ἀγρονόμος:
I или ἀγρόνομος 2, редко 3
1) полевой, степной (Νύμφαι Hom.; θῆρες Aesch.; πλάκες Soph.);
2) деревенский, сельский (αὐλαί Soph.; μοῦσα Anth.).
II ὁ агроном (в Афинах - должностное лицо по сельским и земельным делам) Plat., Arst.