ponto: Difference between revisions

From LSJ
(3_10)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ponto, ōnis, m. ([[pons]]), [[ein]] großes flaches [[Boot]], eine [[Fähre]], [[ein]] Brückenschiff, [[Ponton]], Caes. b. c. 3, 29, 3. Paul. dig. 8, 3, 38. Gell. 10, 25, 5. [[Auson]]. Technop. (XXVII) 13. grammaticom. 10. p. 139 Schenkl.
|georg=ponto, ōnis, m. ([[pons]]), [[ein]] großes flaches [[Boot]], eine [[Fähre]], [[ein]] Brückenschiff, [[Ponton]], Caes. b. c. 3, 29, 3. Paul. dig. 8, 3, 38. Gell. 10, 25, 5. [[Auson]]. Technop. (XXVII) 13. grammaticom. 10. p. 139 Schenkl.
}}
{{LaEn
|lnetxt=ponto pontonis N M :: large flat boat, barge; punt; pontoon; ferry boat
}}
}}

Revision as of 05:20, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ponto: ōnis, m. 1. pons.
I A kind of Gallic transport, a punt, Caes. B. C. 3, 29.—
II A floating bridge, a pontoon, Aus. Idyll. 12, 10; Dig. 8, 3, 38; Gell. 10, 25, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pontō,¹⁶ ōnis, m., (pons), bateau de transport [gaulois] : Cæs. C. 3, 29, 3.

Latin > German (Georges)

ponto, ōnis, m. (pons), ein großes flaches Boot, eine Fähre, ein Brückenschiff, Ponton, Caes. b. c. 3, 29, 3. Paul. dig. 8, 3, 38. Gell. 10, 25, 5. Auson. Technop. (XXVII) 13. grammaticom. 10. p. 139 Schenkl.

Latin > English

ponto pontonis N M :: large flat boat, barge; punt; pontoon; ferry boat