Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

quadamtenus: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 883
(3_11)
(3)
Line 4: Line 4:
{{Georges
{{Georges
|georg=quādam-[[tenus]], Adv., I) [[bis]] zu einem gewissen Punkte, -Ziele, irgendwieweit, in der Tmesis, est [[quadam]] prodire [[tenus]], Hor. ep. 1, 1, 32. – II) übtr., in [[einiger]] [[Hinsicht]], [[einigermaßen]], Plin. u.a.
|georg=quādam-[[tenus]], Adv., I) [[bis]] zu einem gewissen Punkte, -Ziele, irgendwieweit, in der Tmesis, est [[quadam]] prodire [[tenus]], Hor. ep. 1, 1, 32. – II) übtr., in [[einiger]] [[Hinsicht]], [[einigermaßen]], Plin. u.a.
}}
{{LaEn
|lnetxt=quadamtenus ADV :: to a certain point
}}
}}

Revision as of 05:45, 28 February 2019

Latin > French (Gaffiot 2016)

quādāmtĕnŭs, adv., jusqu’à un certain point : [avec tmèse] quadam prodire tenus Hor. Ep. 1, 1, 32, s’avancer jusqu’à un certain point || [fig.] dans une certaine mesure : Plin. 15, 110 ; 24, 124 ; Gell. 17, 21, 1.

Latin > German (Georges)

quādam-tenus, Adv., I) bis zu einem gewissen Punkte, -Ziele, irgendwieweit, in der Tmesis, est quadam prodire tenus, Hor. ep. 1, 1, 32. – II) übtr., in einiger Hinsicht, einigermaßen, Plin. u.a.

Latin > English

quadamtenus ADV :: to a certain point