suit: Difference between revisions
Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws
(CSV5) |
mNo edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|Text=[[File:woodhouse_836.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_836.jpg}}]]'''subs.''' | |Text=[[File:woodhouse_836.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_836.jpg}}]]'''subs.''' | ||
[[law suit]]: P. and V. [[ἀγών]], ὁ, [[δίκη]], ἡ. | |||
[[courtship]]: V. μνηστεύματα, τά. | |||
[[entreaty]]: P. and V. [[χρεία]], ἡ; see [[entreaty]]. | |||
[[follow suit]]: use P. and V. ταὐτὰ ποιεῖν. | |||
[[suit of clothes]]: use Ar. and P. ἱμάτια, τά. | |||
[[suit of armour]]: Ar. and P. [[πανοπλία]], ἡ, V. [[παντευχία]], ἡ. | |||
'''v. trans.''' | '''v. trans.''' | ||
[[fit]], [[adapt]]: P. and V. ἐφαρμόζειν (Xen.), συναρμόζειν, προσαρμόζειν, Ar. and P. ἐναρμόζειν. | |||
[[be convenient]]: use P. and V. [[ἐπιτήδειος]] εἶναι. | |||
[[become]]: P. and V. πρέπειν (dat.), ἁρμόζειν (dat.), προσήκειν (dat.). | |||
[[these verses will now suit me to apply to you]]: P. κατὰ σοῦ τὰ ἰαμβεῖα ταῦθʼ ἁρμόσει νῦν ἐμοί (Dem. 417). | |||
[[correspond with]]: P. and V. συμβαίνειν (dat. or absol.), συντρέχειν (dat. or absol.); see [[correspond]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:20, 20 September 2019
English > Greek (Woodhouse)
subs.
law suit: P. and V. ἀγών, ὁ, δίκη, ἡ.
courtship: V. μνηστεύματα, τά.
entreaty: P. and V. χρεία, ἡ; see entreaty.
follow suit: use P. and V. ταὐτὰ ποιεῖν.
suit of clothes: use Ar. and P. ἱμάτια, τά.
suit of armour: Ar. and P. πανοπλία, ἡ, V. παντευχία, ἡ.
v. trans.
fit, adapt: P. and V. ἐφαρμόζειν (Xen.), συναρμόζειν, προσαρμόζειν, Ar. and P. ἐναρμόζειν.
be convenient: use P. and V. ἐπιτήδειος εἶναι.
become: P. and V. πρέπειν (dat.), ἁρμόζειν (dat.), προσήκειν (dat.).
these verses will now suit me to apply to you: P. κατὰ σοῦ τὰ ἰαμβεῖα ταῦθʼ ἁρμόσει νῦν ἐμοί (Dem. 417).
correspond with: P. and V. συμβαίνειν (dat. or absol.), συντρέχειν (dat. or absol.); see correspond.