Σαδώκ: Difference between revisions
From LSJ
Κακὸν φυτὸν πέφυκεν ἐν βίῳ γυνή, καὶ κτώμεθ' αὐτὰς ὡς ἀναγκαῖον κακόν → In vita occrevit nobis ut gramen mulier, malumque hoc opus est servemus domi → Ein schlimm Gewächs erwuchs im Leben uns die Frau, und wir besitzen sie als unumgänglich Leid
(T22) |
(c2) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(צָדוק, a pr. [[name]] occurring [[often]] in the O. T.), ὁ, Sadoc: Matthew 1:14. | |txtha=(צָדוק, a pr. [[name]] occurring [[often]] in the O. T.), ὁ, Sadoc: Matthew 1:14. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Sadèk 沙多克<p>'''詞類次數''':專有名詞(2)<p>'''原文字根''':公正的<p>'''字義溯源''':撒督;主耶穌家譜中之一先祖( 太1:14)。字義:公正,源自希伯來文([[צָדֹוק]]‎)=公義的),而 ([[צָדֹוק]]‎)又出自([[צָדַק]]‎)=稱義,使正直)<p/>'''出現次數''':總共(2);太(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 撒督(2) 太1:14; 太1:14 | |||
}} | }} |
Revision as of 21:35, 2 October 2019
English (Strong)
of Hebrew origin (צָדוֹק); Sadoc (i.e. Tsadok), an Israelite: Sadoc.
English (Thayer)
(צָדוק, a pr. name occurring often in the O. T.), ὁ, Sadoc: Matthew 1:14.
Chinese
原文音譯:Sadèk 沙多克
詞類次數:專有名詞(2)
原文字根:公正的
字義溯源:撒督;主耶穌家譜中之一先祖( 太1:14)。字義:公正,源自希伯來文(צָדֹוק)=公義的),而 (צָדֹוק)又出自(צָדַק)=稱義,使正直)
出現次數:總共(2);太(2)
譯字彙編:
1) 撒督(2) 太1:14; 太1:14