εὐσχημόνως: Difference between revisions
Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft
(c1) |
(cc1) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=adverb ([[see]] [[εὐσχήμων]]), in a [[seemly]] [[manner]], [[decently]]: περιπατεῖν, [[Aristophanes]] vesp. 1210; [[Xenophon]], mem. 3,12, 4; Cyril 1,3, 8f; others.) | |txtha=adverb ([[see]] [[εὐσχήμων]]), in a [[seemly]] [[manner]], [[decently]]: περιπατεῖν, [[Aristophanes]] vesp. 1210; [[Xenophon]], mem. 3,12, 4; Cyril 1,3, 8f; others.) | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 12: | Line 12: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':eÙchmÒnwj 由士黑摩挪士< | |sngr='''原文音譯''':eÙchmÒnwj 由士黑摩挪士<br />'''詞類次數''':副詞(3)<br />'''原文字根''':好-風度 似的<br />'''字義溯源''':端莊地,適當地,端正地,合式地,規規矩矩;源自([[εὐσχήμων]])=好形態,尊貴的);由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[σχῆμα]])=風度)組成,其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善,美),而 ([[σχῆμα]])出自([[ἔχω]])*=持)<br />'''出現次數''':總共(3);羅(1);林前(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 端正(1) 帖前4:12;<br />2) 規規矩矩的(1) 林前14:40;<br />3) 要端正(1) 羅13:13 | ||
}} | }} |
Revision as of 13:40, 3 October 2019
French (Bailly abrégé)
adv.
avec un extérieur décent ou un maintien grave.
Étymologie: εὐσχήμων.
English (Strong)
adverb from εὐσχήμων; decorously: decently, honestly.
English (Thayer)
adverb (see εὐσχήμων), in a seemly manner, decently: περιπατεῖν, Aristophanes vesp. 1210; Xenophon, mem. 3,12, 4; Cyril 1,3, 8f; others.)
Russian (Dvoretsky)
εὐσχημόνως: благопристойно, достойно (καλῶς καὶ εὐ. Xen.; περιπατεῖν NT).
Chinese
原文音譯:eÙchmÒnwj 由士黑摩挪士
詞類次數:副詞(3)
原文字根:好-風度 似的
字義溯源:端莊地,適當地,端正地,合式地,規規矩矩;源自(εὐσχήμων)=好形態,尊貴的);由(εὖ / εὖγε)=好)與(σχῆμα)=風度)組成,其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=善,美),而 (σχῆμα)出自(ἔχω)*=持)
出現次數:總共(3);羅(1);林前(1);帖前(1)
譯字彙編:
1) 端正(1) 帖前4:12;
2) 規規矩矩的(1) 林前14:40;
3) 要端正(1) 羅13:13