commentator: Difference between revisions

From LSJ

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2")
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_147.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_147.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_147.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_147.jpg}}]]
===substantive===


<b class="b2">Interpreter</b>: P. and V. [[ἑρμηνεύς]]. ὁ, P. [[ἐξηγητής]], ὁ.
[[interpreter]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἑρμηνεύς]]. ὁ, [[prose|P.]] [[ἐξηγητής]], ὁ.
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 09:13, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 147.jpg

substantive

interpreter: P. and V. ἑρμηνεύς. ὁ, P. ἐξηγητής, ὁ.

Latin > English (Lewis & Short)

commentātor: ōris, m. 2. commentor.
I An inventor, contriver (post-class. and rare): omnium falsorum, App. Mag. p. 321, 36: evangelii, i. e. the author, Tert. Res Carn. 33.—
II An interpreter: legum, Cod. Just. 1, 17, 2, § 20; Serv. ad Verg. E. 6, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

commentātŏr, ōris, m. (commentor 1), celui qui imagine, inventeur : commentator Evangelii Tert. Res. 33, l’auteur de l’Évangile || commentateur, interprète : Cod. Just. 1, 17, 2, 20.

Latin > German (Georges)

commentātor, ōris, m. (commentor), I) der Erfinder, Urheber, euangelii, Verfasser, Tert.: omnium falsorum, Apul. Vgl. 2. commentor. – II) der Erklärer, Ausleger, legum, Cod. Iust.: absol., Sidon.: commentatores (Vergilii), Serv.: legislatores et commentatores, Cod. Iust.

Latin > English

commentator commentatoris N M :: inventor, deviser; contriver (L+S); author; interpreter (of law)