βρύγδην: Difference between revisions
From LSJ
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
(1b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vrygdin | |Transliteration C=vrygdin | ||
|Beta Code=bru/gdhn | |Beta Code=bru/gdhn | ||
|Definition=Adv., (βρύκω) properly, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">with clenched teeth</b>: of a polypus, | |Definition=Adv., (βρύκω) properly, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">with clenched teeth</b>: of a polypus, [[tightly]], AP9.14 (Antiphil.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:20, 28 June 2020
English (LSJ)
Adv., (βρύκω) properly,
A with clenched teeth: of a polypus, tightly, AP9.14 (Antiphil.).
German (Pape)
[Seite 466] knirschend, beißend, πλέξασθαι Antiphil. 28 (IX, 14).
Greek (Liddell-Scott)
βρύγδην: ἐπίρρ. (βρύκω) κυρίως μὲ συνεσφιγμένους ὀδόντας· ἀλλ᾿ ἐν Ἀνθ. ΙΙ. 9.14, ἐπὶ πολύποδος, σφικτά, δυνατά.
Spanish (DGE)
adv. apretadamente, estrechamente πλέξασθαι del abrazo de un pulpo AP 9.14 (Antiphil.), cf. Hsch.β 1253.
Greek Monolingual
βρύγδην επίρρ. (Α) βρύκω
1. με σφιγμένα δόντια
2. σφιχτά, δυνατά.
Russian (Dvoretsky)
βρύγδην: adv. досл. вцепившись зубами, перен. (об осьминоге) впившись (πλέξασθαι ὀκτατόνους ἕλικας Anth.).