ἀνεκφοίτητος: Difference between revisions

From LSJ

Δέσποινα γὰρ γέροντι νυμφίῳ γυνή → Mulier fit domina sponso, simulac senuerit → Die Frau beherrscht, sobald er alt, den Bräutigam

Menander, Monostichoi, 129
(big3_4)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anekfoititos
|Transliteration C=anekfoititos
|Beta Code=a)nekfoi/thtos
|Beta Code=a)nekfoi/thtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not proceeding</b> or <b class="b2">emanating</b>: hence, <b class="b2">inseparable from .</b>., τὰ μέρη τῶν ὅλων Procl.<b class="b2">inTi</b>.1.6 D., <span class="title">in Prm.</span>p.634 S.; τοῦ ὅλου <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>289</span>; <b class="b3">τοῦ ἑυός</b> ib.<span class="bibl">59</span>; <b class="b3">ἀπὸ [τῆς οὐσίας</b>] ib. <span class="bibl">66</span>; ἑαυτῆς <span class="bibl">Eustr.<span class="title">in EN</span>40.8</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not proceeding</b> or [[emanating]]: hence, <b class="b2">inseparable from .</b>., τὰ μέρη τῶν ὅλων Procl.[[inTi]].1.6 D., <span class="title">in Prm.</span>p.634 S.; τοῦ ὅλου <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>289</span>; <b class="b3">τοῦ ἑυός</b> ib.<span class="bibl">59</span>; <b class="b3">ἀπὸ [τῆς οὐσίας</b>] ib. <span class="bibl">66</span>; ἑαυτῆς <span class="bibl">Eustr.<span class="title">in EN</span>40.8</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:19, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεκφοίτητος Medium diacritics: ἀνεκφοίτητος Low diacritics: ανεκφοίτητος Capitals: ΑΝΕΚΦΟΙΤΗΤΟΣ
Transliteration A: anekphoítētos Transliteration B: anekphoitētos Transliteration C: anekfoititos Beta Code: a)nekfoi/thtos

English (LSJ)

ον,

   A not proceeding or emanating: hence, inseparable from .., τὰ μέρη τῶν ὅλων Procl.inTi.1.6 D., in Prm.p.634 S.; τοῦ ὅλου Dam.Pr.289; τοῦ ἑυός ib.59; ἀπὸ [τῆς οὐσίας] ib. 66; ἑαυτῆς Eustr.in EN40.8.

German (Pape)

[Seite 221] nicht ausgehend, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεκφοίτητος: -ον, μὴ εἰθισμένος νὰ ἐξέρχηται, ἀκοινώνητος, Πρόκλ. εἰς Πλάτ. Τίμ. σ. 2. - Ἐπίρρ. -τως Ἀθανάσ. τόμ. Β΄, σ. 421, Ἀνδρ. Κρήτ. σ. 136, Διον. Ἀεροπ. σ. 177, 179, 250, 266, Νικήτ. Βυζ. 785Β, κλπ.

Spanish (DGE)

-ον
1 que no procede o es separable τὰ μέρη τῶν ὅλων ἐστὶν ἀ. Procl.in Ti.1.6, ἀ. τὰ δεύτερα τῶν πρώτων Procl.in Prm.816.24, cf. Dam.Pr.59, 289, Syrian.in Metaph.109.25, ἐκεῖθεν Procl.in Cra.112.7
c. prep. ἐνέργειαι τῇ οὐσίᾳ συμπαγεῖς καὶ ἀνεκφοίτητοι ἀπ' αὐτῆς Dam.Pr.66
frec. en escritores crist., de la Trinidad, Dion.Ar.DN M.3.640D, del Hijo con relación al Padre, Meth.Sym.et Ann.M.18.356B, del Espíritu Santo ἀ. πατρὸς καὶ υἱοῦ Io.D.M.94.821C.
2 adv. -ως inseparablemente Eustr.in EN 40.8, Dion.Ar.DN M.3.649B.