ἔκμακτος: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
(2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekmaktos
|Transliteration C=ekmaktos
|Beta Code=e)/kmaktos
|Beta Code=e)/kmaktos
|Definition=ον, (ἐκμάσσω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">express</b>, εἴδη <span class="bibl">Emp.22.7</span>.</span>
|Definition=ον, (ἐκμάσσω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[express]], εἴδη <span class="bibl">Emp.22.7</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:10, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔκμακτος Medium diacritics: ἔκμακτος Low diacritics: έκμακτος Capitals: ΕΚΜΑΚΤΟΣ
Transliteration A: ékmaktos Transliteration B: ekmaktos Transliteration C: ekmaktos Beta Code: e)/kmaktos

English (LSJ)

ον, (ἐκμάσσω)

   A express, εἴδη Emp.22.7.

German (Pape)

[Seite 768] aus-, abgedrückt, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

ἔκμακτος: -ον, ἢ ἐκμακτός, όν, (ἐκμάσσω) ἀποτυπωθείς, εἴδεσιν ἐκμακτοῖσι Ἐμπεδ. 267. Θεόφρ. περὶ Αἰσθ. 16.

Spanish (DGE)

-ον
impreso ἐχθρὰ ... διέχουσι μάλιστα γέννῃ τε κρήσῃ τε καὶ εἴδεσιν ἐκμάκτοισι Emp.B 22.5
dud., quizá repujado o a impronta τύπος Ath.Askl.4.87, cf. 110 (III a.C.).

Greek Monolingual

ἔκμακτος, -ον και ἐκμακτός, -όν (Α)
αποτυπωμένος.

Russian (Dvoretsky)

ἔκμακτος: ἐκμάσσω напечатленный, оттиснутый (εἶδος Emped.).