ὑποθυμιάω: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions
(4b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypothymiao | |Transliteration C=ypothymiao | ||
|Beta Code=u(poqumia/w | |Beta Code=u(poqumia/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[fumigate]], τι θείῳ <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>4.5</span>:—Med., aor. 1, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>2.128</span>:—Pass., <b class="b2">to be burnt for fumigation</b>, Dsc.1.6,76, 3.112. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> abs. in Act., <b class="b2">make a thick smoke</b>, <span class="bibl">Aen.Tact.32.1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:00, 29 June 2020
English (LSJ)
A fumigate, τι θείῳ Luc.DMeretr.4.5:—Med., aor. 1, Hp.Mul.2.128:—Pass., to be burnt for fumigation, Dsc.1.6,76, 3.112. II abs. in Act., make a thick smoke, Aen.Tact.32.1.
German (Pape)
[Seite 1218] Weihrauch od. andere wohlriechende Specereien auf untergelegtem Feuer verbrennen, damit räuchern; Luc. D. Mer. 4; Clem. Al. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποθυμιάω: καπνίζω κάτωθεν, Λατ. suffire, τ. θείῳ Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 4. 5· - μέσ. ἀόρ. α΄, Ἱππ. 646. - Παθ., καίομαι πρὸς θυμίασίν τινος ἢ ὅπως καπνισθῇ τι, Διοσκ. 1. 104., 3. 126, κλπ.
Russian (Dvoretsky)
ὑποθῡμιάω: окуривать (τῷ θείῳ τι Luc.).