ἀτηρία: Difference between revisions
From LSJ
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
(6) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=atiria | |Transliteration C=atiria | ||
|Beta Code=a)thri/a | |Beta Code=a)thri/a | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾱ], ἡ,</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=[<b class="b3">ᾱ], ἡ,</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[mischief]], [[evil]], <span class="bibl">Pl.Com.182</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.5.17</span> (v.l. [[ἀπειρία]]).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 00:15, 30 June 2020
English (LSJ)
[ᾱ], ἡ,
A mischief, evil, Pl.Com.182, X.Mem.3.5.17 (v.l. ἀπειρία).
Greek (Liddell-Scott)
ἀτηρία: ἡ, βλάβη, κακόν, Πλάτ. Κωμ. ἐν «Φάωνι» 8, διάφ. γραφ. ἐν Ξεν. Ἀπομ. 3. 5, 17.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
daño, perjuicio, ἀτηρία καὶ κακία τῇ πόλει ἐμφύεται X.Mem.3.5.17, cf. Pl.Com.198, Phot.α 3089.