οἰκτροχοέω: Difference between revisions
From LSJ
Ῥᾷον φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Facilius ferre oportet, quae incidunt mala → Recht leicht musst du das Schicksal tragen, das dich trifft
(1ba) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oiktrochoeo | |Transliteration C=oiktrochoeo | ||
|Beta Code=oi)ktroxoe/w | |Beta Code=oi)ktroxoe/w | ||
|Definition=<b class="b3">φωνήν</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<b class="b3">φωνήν</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[pour forth a piteous]] strain, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>555</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 11:15, 1 July 2020
English (LSJ)
φωνήν,
A pour forth a piteous strain, Ar.V.555.
Greek (Liddell-Scott)
οἰκτροχοέω: φωνήν, ἐκπέμπω θλιβερὸν ᾆσμα, Ἀριστοφ. Σφ. 555.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
se répandre en lamentations.
Étymologie: οἰκτρός, χοή.
Greek Monotonic
οἰκτροχοέω: μέλ. -ήσω (χέω), εκφέρω θλιβερή ωδή, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
οἰκτροχοέω: разливаться в жалобах: οἰ. φωνήν Arph. жалобно молить.