πνευματόω: Difference between revisions
Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pnevmatoo | |Transliteration C=pnevmatoo | ||
|Beta Code=pneumato/w | |Beta Code=pneumato/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[turn into vapour]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>965b39</span>,<span class="bibl">962a8</span>:—Pass., [[become wind]], [[evaporate]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Cael.</span>305b14</span>, <span class="bibl"><span class="title">GA</span>737a11</span>,al., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Vent.</span> 40</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Pass., [[to be filled with wind]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2pp.44,47</span> U. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> [[effervesce]], Gal.16.569,661; [[ferment]], Id.7.549. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> abs., [[cause flatulence]], Dsc.1.106. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[blow up]], [[inflate]], <span class="bibl">Anaxipp.1.47</span>:—Pass., <b class="b3">ἀσκὸς πεπνευματωμένος</b> Hierocl.<span class="bibl">p.13A.</span>; esp. [[to be flatulent]], Gal.7.215, <span class="bibl"><span class="title">UP</span>4.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be filled with the breath of life, PMag.Leid. W</b>.<span class="bibl">12.32</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:45, 1 July 2020
English (LSJ)
A turn into vapour, Arist.Pr.965b39,962a8:—Pass., become wind, evaporate, Id.Cael.305b14, GA737a11,al., Thphr.Vent. 40. 2 Pass., to be filled with wind, Epicur.Ep.2pp.44,47 U. b effervesce, Gal.16.569,661; ferment, Id.7.549. 3 abs., cause flatulence, Dsc.1.106. II blow up, inflate, Anaxipp.1.47:—Pass., ἀσκὸς πεπνευματωμένος Hierocl.p.13A.; esp. to be flatulent, Gal.7.215, UP4.9. III Pass., to be filled with the breath of life, PMag.Leid. W.12.32.
German (Pape)
[Seite 640] in Wind verwandeln, Plut.; pass., Arist. gen. an. 2, 3; – aufblasen, aufblähen, Anthipp. bei Ath. IX, 404 e, ἵνα διεγείρας πνευματῶ τὸν ἀέρα.
Greek (Liddell-Scott)
πνευμᾰτόω: (πνεῦμα) μεταβάλλω εἰς πνεῦμα, ἀέρα, Ἀριστ. Προβλ. 33. 1, 2, 36. 3, 1. ― Παθ., γίνομαι ἀήρ, ἐξατμίζομαι, ὁ αὐτ. π. Οὐρ. 3. 7, 3, π. Ζ. Γεν. 2. 3, 14, κ. ἀλλ., Θεοφρ. π. Ἀνέμ. 40. ΙΙ. φυσῶ, φουσκώνω, Ἀνάξιππος ἐν «Ἐγκαλυπτομένῳ» 1. 47, ἔνθα ἴδε Meineke ― Παθ., ἔχω «φούσκωμα», γίνομαι ἀσθματικός, Foës Oec. Hopp., ἴδε πνευματώδης ἐν τέλ. 2) δι’ ἀνέμων ἀναταράσσω, τὸν σάλον Ἀνθ. Π. 1. 118.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 changer en vapeur;
2 agiter au moyen du vent;
3 remplir de vents.
Étymologie: πνεῦμα.
Spanish
Russian (Dvoretsky)
πνευμᾰτόω:
1) превращать в пар: πνευματουμένου τοῦ ὑγροῦ Arst. с испарением жидкости;
2) превращать в ветер: πνευματούμενος ἀὴρ κατὰ τὴν κίνησιν Plut. воздух, превращаемый движением в ветер;
3) колебать ветром (τὸν σάλον Anth.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πνευματόω [πνεῦμα] pass. ademhalingsproblemen vertonen.