ὑποδειλιάω: Difference between revisions
θανάτου τῆς ζημίας ἐπικειμένης → the penalty is death
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypodeiliao | |Transliteration C=ypodeiliao | ||
|Beta Code=u(podeilia/w | |Beta Code=u(podeilia/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[to be somewhat cowardly]], <b class="b3">ὑποδεδειλιακότες ἄνθρωποι</b> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[to be somewhat cowardly]], <b class="b3">ὑποδεδειλιακότες ἄνθρωποι</b> [[poor cowardly]] fellows, <span class="bibl">Aeschin.1.181</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = [[ὑποδείδω]], [[πόλεμον]], f.l. for [[ἀπο-]], <span class="bibl">Plb.35.3.4</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:21, 1 July 2020
English (LSJ)
A to be somewhat cowardly, ὑποδεδειλιακότες ἄνθρωποι poor cowardly fellows, Aeschin.1.181. II = ὑποδείδω, πόλεμον, f.l. for ἀπο-, Plb.35.3.4.
German (Pape)
[Seite 1214] ein wenig furchtsam sein; ὑποδεδειλιακότες entspricht den πονηροί Aesch. 1, 181; τὸν πόλεμον Pol. 35, 3, 4, den Krieg fürchten.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποδειλιάω: δειλιῶ ὀλίγον τι, ὑποδεδειλιακότες ἄνθρωποι, Αἰσχίν. 26. 1. ΙΙ. = ὑποδείδω, πόλεμον Πολύβ. 35. 3, 4.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 intr. être un peu effrayé;
2 tr. s’effrayer un peu, craindre un peu, acc..
Étymologie: ὑπό, δειλιάω.
Greek Monotonic
ὑποδειλιάω: δειλιάζω λιγάκι, σε Αισχίν.
Russian (Dvoretsky)
ὑποδειλιάω: побаиваться, опасаться (τὸν πόλεμον Polyb. - v. l. ἀποδειλιάω): οἱ ὑποδεδειλιακότες - v. l. ἀποδεδειλιακότες - ἄνθρωποι Aesch. трусоватые люди.