ἕρσαι: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
(1b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f. pl.<br />Meaning: <b class="b2">young animals, small lams</b> (ι 222).<br />Origin: see | |etymtx=Grammatical information: f. pl.<br />Meaning: <b class="b2">young animals, small lams</b> (ι 222).<br />Origin: see [[ἔρση]]<br />Etymology: Prob. just metonymic = [[ἕρση]] [[dew]]. Thus [[δρόσος]] in A. and Call. (s. s. v.), cf. also <b class="b3">μητέρες ψακαλοῦχοι</b> (S. Fr. 793) with [[ψάκαλον]] (Ar. Byz.) from [[ψακάς]] <b class="b2">fine rain, drops</b>; more in Bechtel Lex. s. [[ἕρση]]. - After Leumann Hom. Wörter 258 n. 11 [[δρόσος]] as <b class="b2">young animal</b> in A. and Call. from imitation of ι 222 and [[ἕρσαι]] a homonym to [[ἕρση]] [[dew]]. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἕρσαι''': {hérsai}<br />'''Grammar''': f. pl.<br />'''Meaning''': [[Jungtiere]], [[kleine Lämmer]] (ι 222).<br />'''Etymology''' : Wohl nur metonymisch = [[ἕρση]] [[Tau]]. Ebenso [[δρόσος]] bei A. und Kall. (s. s. v.), vgl. noch μητέρες ψακαλοῦχοι (S. ''Fr''. 793) mit [[ψάκαλον]] (Ar. Byz.) von [[ψακάς]] [[Staubregen]], [[Tropfen]]; Näheres bei Bechtel Lex. s. [[ἕρση]]. — Nach Leumann Hom. Wörter 258 A. 11 wäre [[δρόσος]] im Sinn von [[Jungtier]] bei A. und Kall. durch Imitation von ι 222 entstanden und ἕρσαι [[Jungtiere]] ein Homonym zu [[ἕρση]] [[Tau]].<br />'''Page''' 1,566 | |ftr='''ἕρσαι''': {hérsai}<br />'''Grammar''': f. pl.<br />'''Meaning''': [[Jungtiere]], [[kleine Lämmer]] (ι 222).<br />'''Etymology''' : Wohl nur metonymisch = [[ἕρση]] [[Tau]]. Ebenso [[δρόσος]] bei A. und Kall. (s. s. v.), vgl. noch μητέρες ψακαλοῦχοι (S. ''Fr''. 793) mit [[ψάκαλον]] (Ar. Byz.) von [[ψακάς]] [[Staubregen]], [[Tropfen]]; Näheres bei Bechtel Lex. s. [[ἕρση]]. — Nach Leumann Hom. Wörter 258 A. 11 wäre [[δρόσος]] im Sinn von [[Jungtier]] bei A. und Kall. durch Imitation von ι 222 entstanden und ἕρσαι [[Jungtiere]] ein Homonym zu [[ἕρση]] [[Tau]].<br />'''Page''' 1,566 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:45, 8 July 2020
Frisk Etymological English
Grammatical information: f. pl.
Meaning: young animals, small lams (ι 222).
Origin: see ἔρση
Etymology: Prob. just metonymic = ἕρση dew. Thus δρόσος in A. and Call. (s. s. v.), cf. also μητέρες ψακαλοῦχοι (S. Fr. 793) with ψάκαλον (Ar. Byz.) from ψακάς fine rain, drops; more in Bechtel Lex. s. ἕρση. - After Leumann Hom. Wörter 258 n. 11 δρόσος as young animal in A. and Call. from imitation of ι 222 and ἕρσαι a homonym to ἕρση dew.
Frisk Etymology German
ἕρσαι: {hérsai}
Grammar: f. pl.
Meaning: Jungtiere, kleine Lämmer (ι 222).
Etymology : Wohl nur metonymisch = ἕρση Tau. Ebenso δρόσος bei A. und Kall. (s. s. v.), vgl. noch μητέρες ψακαλοῦχοι (S. Fr. 793) mit ψάκαλον (Ar. Byz.) von ψακάς Staubregen, Tropfen; Näheres bei Bechtel Lex. s. ἕρση. — Nach Leumann Hom. Wörter 258 A. 11 wäre δρόσος im Sinn von Jungtier bei A. und Kall. durch Imitation von ι 222 entstanden und ἕρσαι Jungtiere ein Homonym zu ἕρση Tau.
Page 1,566