μέσπιλον: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mespilon
|Transliteration C=mespilon
|Beta Code=me/spilon
|Beta Code=me/spilon
|Definition=(proparox.), τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[medlar]], <span class="bibl">Archil.180</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span> 2.55</span>, <span class="bibl">Amphis 38</span>, <span class="bibl">Agatharch.96</span>, Gal.12.71, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">μ. σητάνιον</b>, = [[μεσπίλη]] 1, Dsc.1.118. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[azarole]], [[Crataegus Azarolus]], ibid. [ῐ Archil. and Amphis ll. cc.; ῑ in <span class="bibl">Eub.74.4</span>.]</span>
|Definition=(proparox.), τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[medlar]], <span class="bibl">Archil.180</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span> 2.55</span>, <span class="bibl">Amphis 38</span>, <span class="bibl">Agatharch.96</span>, Gal.12.71, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">μ. σητάνιον</b>, = [[μεσπίλη]] 1, Dsc.1.118. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[azarole]], [[Crataegus Azarolus]], ibid. [ῐ Archil. and Amphis ll. cc.; ῑ in <span class="bibl">Eub.74.4</span>.]</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:25, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μέσπιλον Medium diacritics: μέσπιλον Low diacritics: μέσπιλον Capitals: ΜΕΣΠΙΛΟΝ
Transliteration A: méspilon Transliteration B: mespilon Transliteration C: mespilon Beta Code: me/spilon

English (LSJ)

(proparox.), τό,    A medlar, Archil.180, Hp.Vict. 2.55, Amphis 38, Agatharch.96, Gal.12.71, al.    b μ. σητάνιον, = μεσπίλη 1, Dsc.1.118.    2 azarole, Crataegus Azarolus, ibid. [ῐ Archil. and Amphis ll. cc.; ῑ in Eub.74.4.]

German (Pape)

[Seite 141] τό, der Mispelbaum und seine Frucht, die Mispel, Theophr., Diosc. [ι Eubul. bei Ath. XIV, 640 c, aber ῐ Amphis ib. II, 50 f.]

Greek (Liddell-Scott)

μέσπιλον: τό, τὸ δένδρον καὶ ὁ καρπὸς τῆς μεσπίλης, Ἀρχίλ. 169, Ἄμφις ἐν Ἀδήλ. 6, Διοσκ. 1. 169. [ῐ ἔνθ’ ἀνωτ.· ἀλλὰ ῑ ἐν Εὐβούλου «Ὀλβίᾳ» 1. 4.]

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
nèfle, fruit.
Étymologie: μεσπίλη.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: medlar, -tree, Mespilus germanica (Archil., Hp., Amphis, Dsc.), also thorn, Crataegus (orientalis, oxyacantha, Thphr.).
Other forms: -ίλη f. (Thphr.)
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Foreign word of unknown origin, cf. Schrader-Nehring Reallex. 2, 65, Lewy Fremdw. 52. Improbable Carnoy REGr. 71, 9 6 f. Lat. LW [loanword] mespilum, -a (cf. W.-Hofmann s. v.), from where OHG mespila etc. From μέσπιλον, Osman. mušmula, from there NGr. τὸ μούσμουλο medlar (Maidhof Glotta 10, 15). - Prob. Pre-Greek; -ιλ- is a PG [Pre-Greek] [Pre-Greek] suffix (Beekes, Pre-Greek, suffixes).

Frisk Etymology German

μέσπιλον: {méspilon}
Forms: -ίλη f. (Thphr.)
Grammar: n. (Archil.,Hp.,Amphis, Dsk. usw.),
Meaning: ‘Mispel, -baum. Mespilus germanica’, auch ‘Dorn, Crataegus (orientalis, oxyacantha’, Thphr.).
Etymology : Fremdwort unbek. Herkunft. vgl. Schrader-Nehring Reallex. 2, 65, Lewy Fremdw. 52. Abzulehnen Carnoy REGr. 71, 9 6 f. Lat. LW mespilum, -a (vgl. W.-Hofmann s. v.), woraus ahd. mespila usw. Aus μέσπιλον, -α osman. mušmula, davon ngr. τὸ μούσμουλο Mispel (Maidhof Glotta 10, 15).
Page 2,215