πιθηκίζω: Difference between revisions
Πᾶσα γυνὴ χόλος ἐστὶν· ἔχει δ' ἀγαθὰς δύο ὥρας, τὴν μίαν ἐν θαλάμῳ, τὴν μίαν ἐν θανάτῳ → Every woman is an annoyance. She has two good times: one in the bedroom, one in death.
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pithikizo | |Transliteration C=pithikizo | ||
|Beta Code=piqhki/zw | |Beta Code=piqhki/zw | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[play the ape]], of flatterers, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>424.1</span>, <span class="bibl">1397.5</span> :—Med., Sch.rec.<span class="bibl">D.18.242</span> (viii p.325 Dindorf) : barbarous form [[ἐπιτήκιζι]] or [[ἐπιτήκιζε]] cj. for [[ἐπιθηκίζει]] in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1133</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:20, 11 December 2020
English (LSJ)
A play the ape, of flatterers, Lib.Ep.424.1, 1397.5 :—Med., Sch.rec.D.18.242 (viii p.325 Dindorf) : barbarous form ἐπιτήκιζι or ἐπιτήκιζε cj. for ἐπιθηκίζει in Ar.Th.1133.
German (Pape)
[Seite 613] sich wie ein Affe gebehrden, sich affenhaft benehmen, Ar. Vesp. 1290; vgl. B. A. 34.
Greek Monolingual
ΝΜΑ πίθηκος
φέρομαι σαν πίθηκος, μιμούμαι τους πιθήκους
νεοελλ.
μιμούμαι τους άλλους ανθρώπους με τρόπο ανόητο και αδέξιο, μαϊμουδίζω
αρχ.
(ενεργ. και μέσ.) (ιδίως για κόλακες) φέρομαι σε κάποιον σαν πίθηκος, κολακεύω με γελοίο τρόπο κάποιον, κάνω σούζες.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πιθηκίζω [πίθηκος] apenstreken uithalen.
Russian (Dvoretsky)
πῐθηκίζω: ластиться по-обезьяньи Arph.