προσαναρτάω: Difference between revisions
From LSJ
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosanartao | |Transliteration C=prosanartao | ||
|Beta Code=prosanarta/w | |Beta Code=prosanarta/w | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[hang upon]], τινί τι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>11</span>: metaph., [[attach]], [[connect]], in Pass., Phld.<span class="title">Ir.</span>p.80 W.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:05, 11 December 2020
English (LSJ)
A hang upon, τινί τι Luc.Philops.11: metaph., attach, connect, in Pass., Phld.Ir.p.80 W.
German (Pape)
[Seite 750] noch dazu, dabei, daran aufhängen, τινί τι, Luc. Philops. 11.
Greek (Liddell-Scott)
προσαναρτάω: ἀναρτῶ τι προσέτι ἐπί τινος, τινί τι Λουκ. Φιλοψ. 11.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-αναρτάω erbij ophangen.
Russian (Dvoretsky)
προσαναρτάω: сверх того привешивать, подвязывать (λίθον τῷ ποδί τινος Luc.).