προσύγκειμαι: Difference between revisions

From LSJ

λύχνον μεθ' ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων ἄνθρωπον ζητῶ → he lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, I am looking for a man

Source
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosygkeimai
|Transliteration C=prosygkeimai
|Beta Code=prosu/gkeimai
|Beta Code=prosu/gkeimai
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be arranged]], [[agreed beforehand]], <span class="bibl">Aen.Tact.18.18</span>,al., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.3.2</span>; <b class="b3">τὸ προσυγκείμενον</b> Aen. Tact.<span class="bibl">31.16</span>; <b class="b3">τὰ π</b>. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.2.5</span>.</span>
|Definition=Pass., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be arranged]], [[agreed beforehand]], <span class="bibl">Aen.Tact.18.18</span>,al., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.3.2</span>; <b class="b3">τὸ προσυγκείμενον</b> Aen. Tact.<span class="bibl">31.16</span>; <b class="b3">τὰ π</b>. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.2.5</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:40, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσύγκειμαι Medium diacritics: προσύγκειμαι Low diacritics: προσύγκειμαι Capitals: ΠΡΟΣΥΓΚΕΙΜΑΙ
Transliteration A: prosýnkeimai Transliteration B: prosynkeimai Transliteration C: prosygkeimai Beta Code: prosu/gkeimai

English (LSJ)

Pass.,    A to be arranged, agreed beforehand, Aen.Tact.18.18,al., J.AJ18.3.2; τὸ προσυγκείμενον Aen. Tact.31.16; τὰ π. J.AJ19.2.5.

German (Pape)

[Seite 784] (s. κεῖμαι), vorher zusammengelegt, festgesetzt, verabredet sein, Ios.

Greek (Liddell-Scott)

προσύγκειμαι: Παθητ., εἶμαι προσυμπεφωνημένος, ὃ προσυνέκειτο σημεῖον Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 18. 3, 2., 19. 2, 5· τὸ πρ. Αἰν. Τακτ. 31.

Greek Monolingual

Α
1. είμαι συμφωνημένος, κανονισμένος εκ τών προτέρων («ὅ προσυνέκειτο σημεῑον», Ιώσ.)
2. (η μτχ. ουδ. του ενεστ. ως ουσ.) τὸ προσυγκείμενον
η προσυμφωνία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + σύγκειμαι «είμαι κανονισμένος, συμφωνημένος»].