πώλημα: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polima
|Transliteration C=polima
|Beta Code=pw/lhma
|Beta Code=pw/lhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[thing sold]] or [[sale]], IG14.426 i 9, 430 ii 23 (Tauromenium), X.ap.Poll.3.127, 7.8.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[thing sold]] or [[sale]], IG14.426 i 9, 430 ii 23 (Tauromenium), X.ap.Poll.3.127, 7.8.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:45, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πώλημα Medium diacritics: πώλημα Low diacritics: πώλημα Capitals: ΠΩΛΗΜΑ
Transliteration A: pṓlēma Transliteration B: pōlēma Transliteration C: polima Beta Code: pw/lhma

English (LSJ)

ατος, τό,    A thing sold or sale, IG14.426 i 9, 430 ii 23 (Tauromenium), X.ap.Poll.3.127, 7.8.

German (Pape)

[Seite 827] τό, was verkauft wird, Handelsgegenstand, Poll. 3, 127 aus Xen.

Greek (Liddell-Scott)

πώλημα: τό, τὸ πιπρασκόμενον ὤνιον, τὸ πωλούμενον πρᾶγμα, ἢ ἡ πώλησις ὡς καὶ νῦν, Συλλ. Ἐπιγρ. 5640 IV. 23, Πολυδ. Γ´, 127, Ζ´, 8.

Greek Monolingual

-ήματος, τὸ, Α πωλῶ
1. το προς πώληση εμπόρευμα
2. η πώληση.