ἀχάλιον: Difference between revisions
From LSJ
Μαστιγίας ἔγχαλκος, ἀφόρητον κακόν → Pecuniosus verbero, malum maximum → Ein reicher Taugenichts, wie unerträglich schlimm
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=achalion | |Transliteration C=achalion | ||
|Beta Code=a)xa/lion | |Beta Code=a)xa/lion | ||
|Definition=τό, <span class="sense" | |Definition=τό, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> = [[σιδηρῖτις]], = [[ἀλθαία]], <span class="title">Hippiatr.</span>11.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 16:15, 12 December 2020
English (LSJ)
τό, A = σιδηρῖτις, = ἀλθαία, Hippiatr.11.
Spanish (DGE)
-ου, τό
bot. sent. dud. tal vez malvavisco, altea, Althaea officinalis L. o bien parietaria, Parietaria officinalis L., Hippiatr.11.15.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: a plant; = σιδηρῖτις, ἀλθαία (Hippiatr. 11) but these are two different plants; they are both used as medicament.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: No etymology.
Frisk Etymology German
ἀχάλιον: {akhálion}
Grammar: n.
Meaning: Pflanzenname, = σιδηρῖτις, ἀλθαία (Hippiatr.).
Etymology : Ohne Etymologie.
Page 1,199