ὑπόγυος: Difference between revisions
From LSJ
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
(2b) |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypogyos | |Transliteration C=ypogyos | ||
|Beta Code=u(po/guos | |Beta Code=u(po/guos | ||
|Definition=ον, <span class="sense" | |Definition=ον, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> = [[ὑπόγυιος]] (q. v.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:04, 13 December 2020
English (LSJ)
ον, A = ὑπόγυιος (q. v.).
German (Pape)
[Seite 1213] = ὑπόγοιος, w. m. s.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπόγυος: -ον, = ὑπόγυιος, ὃ ἴδε.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
mieux que ὑπόγυιος;
qui est sous la main ; qui est proche :
1 en parl. de l’avenir proche, prochain, imminent;
2 en parl. du passé tout nouveau, tout récent, tout frais ; ὑπόγυόν ἐστιν ἐξ οὗ ISOCR bien peu de temps s’est écoulé depuis que;
3 soudain : ἐξ ὑπογυίου tout à coup, aussitôt;
Cp. ὑπογυώτερος, Sp. ὑπογυώτατος.
Étymologie: pour la formation, cf. ἀμφίγυος et ἔγγυος.
Greek Monolingual
-ον, Α
βλ. ὑπόγυιος.
Frisk Etymology German
ὑπόγυος: {hupógu(i)os}
See also: s. ἐγγύη.
Page 2,972