εὐτεκνέω: Difference between revisions

From LSJ

αἴθ' ἔγω, χρυσοστέφαν' Ἀφρόδιτα, τόνδε τὸν πάλον λαχοίην (Sappho, fr. 33 L-P) → Oh gold-crowned Aphrodite, if only this winning lot could fall to me

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eftekneo
|Transliteration C=eftekneo
|Beta Code=eu)tekne/w
|Beta Code=eu)tekne/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be happy in children]], <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>520</span>, <span class="title">Stoic.</span>3.156, Plu.2.278b.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be happy in children]], <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>520</span>, <span class="title">Stoic.</span>3.156, Plu.2.278b.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 09:25, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐτεκνέω Medium diacritics: εὐτεκνέω Low diacritics: ευτεκνέω Capitals: ΕΥΤΕΚΝΕΩ
Transliteration A: euteknéō Transliteration B: eutekneō Transliteration C: eftekneo Beta Code: eu)tekne/w

English (LSJ)

A to be happy in children, E.Fr.520, Stoic.3.156, Plu.2.278b.

Greek (Liddell-Scott)

εὐτεκνέω: εἶμαι εὐτυχὴς εἰς τέκνα, Εὑρ. Ἀποσπ. 524, Πλούτ. 2. 278Β.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être heureux en enfants.
Étymologie: εὔτεκνος.

Russian (Dvoretsky)

εὐτεκνέω: быть счастливым в детях Eur., Plut.