καρδιότρωτος: Difference between revisions

From LSJ

Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann

Menander, Monostichoi, 542
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kardiotrotos
|Transliteration C=kardiotrotos
|Beta Code=kardio/trwtos
|Beta Code=kardio/trwtos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[wounded in the heart]], Gal.1.112.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wounded in the heart]], Gal.1.112.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:45, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καρδῐότρωτος Medium diacritics: καρδιότρωτος Low diacritics: καρδιότρωτος Capitals: ΚΑΡΔΙΟΤΡΩΤΟΣ
Transliteration A: kardiótrōtos Transliteration B: kardiotrōtos Transliteration C: kardiotrotos Beta Code: kardio/trwtos

English (LSJ)

ον, A wounded in the heart, Gal.1.112.

German (Pape)

[Seite 1326] am Herzen verwundet, Sp.

Greek Monolingual

καρδιότρωτος, -ον (Μ)
τραυματισμένος στην καρδιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < καρδι(ο)- + -τρωτος (< τρωτός < τιτρώσκω «τραυματίζω»), πρβλ. μυό-τρωτος, τενοντό-τρωτος].