καταφυλλοροέω: Difference between revisions
ὁ Σιμωνίδης τὴν μὲν ζωγραφίαν ποίησιν σιωπῶσαν προσαγορεύει, τὴν δὲ ποίησιν ζωγραφίαν λαλοῦσαν → Simonides relates that a picture is a silent poem, and a poem a speaking picture | Simonides, however, calls painting inarticulate poetry and poetry articulate painting
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katafylloroeo | |Transliteration C=katafylloroeo | ||
|Beta Code=katafulloroe/w | |Beta Code=katafulloroe/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shed the leaves]]: metaph., [[lose its splendour]], τιμὰ κατεφυλλορόησε <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>12.15</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 11:15, 30 December 2020
English (LSJ)
A shed the leaves: metaph., lose its splendour, τιμὰ κατεφυλλορόησε Pi.O.12.15.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
perdre ses feuilles, s’effeuiller.
Étymologie: κατά, φυλλορροέω.
English (Slater)
καταφυλλοροέω
1 shed leaves met., fade υἱὲ Φιλάνορος, ἤτοι καὶ τεά κεν ἀκλεὴς τιμὰ κατεφυλλορόησε(ν) ποδῶν (O. 12.15)
Greek Monotonic
καταφυλλοροέω: μέλ. -ήσω, ρίχνω τα φύλλα· μεταφ., χάνω τη λαμπρότητά μου, σε Πίνδ.
Russian (Dvoretsky)
καταφυλλοροέω: досл. ронять листья, лишаться листвы, перен. увядать, блекнуть, пропадать (τιμὰ κατεφυλλορόησε ποδῶν Pind.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-φυλλοροέω bladeren verliezen; overdr. glans verliezen.
Middle Liddell
fut. ήσω
to shed the leaves: metaph. to lose its splendour, Pind.