προσκύρωσις: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskyrosis
|Transliteration C=proskyrosis
|Beta Code=prosku/rwsis
|Beta Code=prosku/rwsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[confirmation]], Gloss.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[confirmation]], Gloss.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:10, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκῡρωσις Medium diacritics: προσκύρωσις Low diacritics: προσκύρωσις Capitals: ΠΡΟΣΚΥΡΩΣΙΣ
Transliteration A: proskýrōsis Transliteration B: proskyrōsis Transliteration C: proskyrosis Beta Code: prosku/rwsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A confirmation, Gloss.

German (Pape)

[Seite 771] ἡ, Bestätigung, Genehmigung, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

προσκύρωσις: ἡ, ἐπικύρωσις, Βασιλικ. τ. 1, σ. 421, ἴδε καὶ Δουκάγγ.