προσηλυτεύω: Difference between revisions
From LSJ
καὶ οἱ ἀμαθέστατοι τῶν ἰατρῶν τὸ αὐτὸ σοὶ ποιοῦσιν, ἐλεφαντίνους νάρθηκας καὶ σικύας ἀργυρᾶς ποιούμενοι καὶ σμίλας χρυσοκολλήτους: ὁπόταν δὲ καὶ χρήσασθαι τούτοις δέῃ, οἱ μὲν οὐδὲ ὅπως χρὴ μεταχειρίσασθαι αὐτὰ ἴσασιν → the most ignorant of doctors do the same as you, getting themselves ivory containers, silver cupping instruments, and gold-inlaid scalpels; but when it's time to use those things, they haven't the slightest notion of how to handle them
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosilyteyo | |Transliteration C=prosilyteyo | ||
|Beta Code=proshluteu/w | |Beta Code=proshluteu/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[live in]] a place [[as a stranger]], ἐν τῷ Ἰσραήλ <span class="bibl">LXX<span class="title">Ez.</span>14.7</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:10, 30 December 2020
English (LSJ)
A live in a place as a stranger, ἐν τῷ Ἰσραήλ LXXEz.14.7.
German (Pape)
[Seite 764] als Fremdling an einem Orte leben, wohnen, Sp.
Greek Monolingual
ΜΑ προσήλυτος
1. παροικώ, διαμένω σε έναν τόπο ως ξένος («τῶν προσηλυτευόντων ἐν τῷ Ισραήλ», ΠΔ).