προσψιθυρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down

Sophocles, Electra, 119-120
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prospsithyrizo
|Transliteration C=prospsithyrizo
|Beta Code=prosyiquri/zw
|Beta Code=prosyiquri/zw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[whisper]], [[chirp]], [[whistle to]], τί τινι <span class="title">AP</span>5.151 (Mel.), cf. Plu.2.505c, <span class="bibl">Porph.<span class="title">VP</span>24</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[whisper]], [[chirp]], [[whistle to]], τί τινι <span class="title">AP</span>5.151 (Mel.), cf. Plu.2.505c, <span class="bibl">Porph.<span class="title">VP</span>24</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:25, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσψῐθῠρίζω Medium diacritics: προσψιθυρίζω Low diacritics: προσψιθυρίζω Capitals: ΠΡΟΣΨΙΘΥΡΙΖΩ
Transliteration A: prospsithyrízō Transliteration B: prospsithyrizō Transliteration C: prospsithyrizo Beta Code: prosyiquri/zw

English (LSJ)

A whisper, chirp, whistle to, τί τινι AP5.151 (Mel.), cf. Plu.2.505c, Porph.VP24.

German (Pape)

[Seite 789] zuflüstern, zuzischeln, Meleag. 90 (V, 152). zuflüstern, zuzischeln, Meleag. 90 (V, 152).

Greek (Liddell-Scott)

προσψῐθῠρίζω: ψιθυρίζω πρός τινα, τί τινι Ἀνθ. Π. 5. 152, Ἰάμβλιχ. ἐν Βίῳ Πυθ. 13 (61).

Greek Monolingual

Α
ψιθυρίζω προς κάποιον.

Russian (Dvoretsky)

προσψῐθῠρίζω:
1) (о комаре) жужжать, напевать (οὔασί τινός τι Anth.);
2) нашептывать Plut.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-ψιθυρίζω influisteren.