χλευασία: Difference between revisions

From LSJ

μέγα πνεῦμα καὶ πολλὴν θάλασσαν → strong wind and high waves

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chlevasia
|Transliteration C=chlevasia
|Beta Code=xleuasi/a
|Beta Code=xleuasi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[mockery]], [[scoffing]], <span class="bibl">D.24.16</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>144a6</span>, <span class="bibl">D.C.39.19</span>, al.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[mockery]], [[scoffing]], <span class="bibl">D.24.16</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>144a6</span>, <span class="bibl">D.C.39.19</span>, al.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:35, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χλευᾰσία Medium diacritics: χλευασία Low diacritics: χλευασία Capitals: ΧΛΕΥΑΣΙΑ
Transliteration A: chleuasía Transliteration B: chleuasia Transliteration C: chlevasia Beta Code: xleuasi/a

English (LSJ)

ἡ, A mockery, scoffing, D.24.16, Arist.Top.144a6, D.C.39.19, al.

German (Pape)

[Seite 1358] ἡ, Verspottung, schnöde Behandlung; Dem. 24, 16; Arist. top. 6, 3; Luc. pisc. 25.

Greek (Liddell-Scott)

χλευᾰσία: ἡ, χλευασμός, ἐμπαιγμός, Δημ. 705. 3, Ἀριστ. Τοπ. 6. 6, 6.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
action de tourner en dérision, raillerie, moquerie.
Étymologie: χλευάζω.

Greek Monolingual

ἡ, ΜΑ χλευάζω
χλευασμός.

Greek Monotonic

χλευᾰσία: ἡ, χλευασμός, εμπαιγμός, σε Δημ.

Russian (Dvoretsky)

χλευᾰσία: ἡ насмешка, высмеивание Dem., Arst., Luc.

Middle Liddell

χλευᾰσία, ἡ, [from χλευάζω
mockery, scoffing, Dem.

English (Woodhouse)

badinage, mockery

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)