ἀρρεψία: Difference between revisions
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arrepsia | |Transliteration C=arrepsia | ||
|Beta Code=a)rreyi/a | |Beta Code=a)rreyi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[equilibrium]] of the soul, [[absence of bias]], <span class="bibl">D.L.9.74</span>, <span class="bibl">S.E. <span class="title">P.</span>1.190</span>, etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 23:00, 31 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A equilibrium of the soul, absence of bias, D.L.9.74, S.E. P.1.190, etc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρρεψία: ἡ, ἱσορροπία κυρίως τῆς ψυχῆς, ἔλλειψης ῥοπῆς ἰδιαιτέρως εἴς τι, Διογ. Λ. 9. 74, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 190, κτλ.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
equilibrio, tranquilidad del ánimo σύμβολον οὖν καὶ ἡ κάθετός ἐστιν ἀρρεψίας Hero Def.136.11, ἡ γὰρ σιωπὴ σύμβολόν ἐστι τῆς ἀρρεψίας Procl.in Alc.63, cf. SB 7183.3 (III a.C.), D.L.9.74, S.E.P.1.190.
Greek Monolingual
ἀρρεψία, η (Α)
1. η έλλειψη ροπής προς κάτι
2. η ψυχική ηρεμία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + (θ.) ρεψ- (ρέπω)].
Russian (Dvoretsky)
ἀρρεψία: ἡ (душевное) равновесие, невозмутимость, безразличие Diog. L., Sext.