ἐφεδρήσσω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔστιν Δίκης ὀφθαλμός, ὃς τὰ πάνθ' ὁρᾷ → Die Dike hat ein Auge, das nichts übersieht → Das Recht besitzt ein Auge, welches alles sieht

Menander, Monostichoi, 179
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efedrisso
|Transliteration C=efedrisso
|Beta Code=e)fedrh/ssw
|Beta Code=e)fedrh/ssw
|Definition=poet. for [[ἐφεδράζω]], <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sit upon]], ἕδρης <span class="bibl">Coluth.256</span>; ἅρμασι <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span>20.36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[sit by]], τινι <span class="title">AP</span>7.161 (Antip. Sid.): abs., <span class="bibl">Coluth. 69</span>:—also ἐφεδρ-ιάω, <span class="bibl">Id.15</span>.</span>
|Definition=poet. for [[ἐφεδράζω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sit upon]], ἕδρης <span class="bibl">Coluth.256</span>; ἅρμασι <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span>20.36</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[sit by]], τινι <span class="title">AP</span>7.161 (Antip. Sid.): abs., <span class="bibl">Coluth. 69</span>:—also ἐφεδρ-ιάω, <span class="bibl">Id.15</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:10, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐφεδρήσσω Medium diacritics: ἐφεδρήσσω Low diacritics: εφεδρήσσω Capitals: ΕΦΕΔΡΗΣΣΩ
Transliteration A: ephedrḗssō Transliteration B: ephedrēssō Transliteration C: efedrisso Beta Code: e)fedrh/ssw

English (LSJ)

poet. for ἐφεδράζω, A sit upon, ἕδρης Coluth.256; ἅρμασι Nonn. D.20.36. 2 sit by, τινι AP7.161 (Antip. Sid.): abs., Coluth. 69:—also ἐφεδρ-ιάω, Id.15.

German (Pape)

[Seite 1113] p. = ἐφεδράζω, darauf sitzen, Nonn. D. 11, 148 u. öfter; Coluth. 68. 256. Vgl. auch ἐφεδράω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐφεδρήσσω: ποιητ. ἀντὶ ἐφεδράζω, ἐπικάθημαι, ἕδρης Κόλουθ. 252· ἅρμασι Νόνν. Δ. 20. 36. 2) παρακάθημαι, τινι Ἀνθ. Π. 7. 161, Κόλουθ. 68. - Ἀντίγραφά τινα ἔχουσιν ἐφεδρήσω, ὅπερ ἐλαμβάνετο ὡς ἀόρ. ἐνεστῶτός τινος ἐφεδράω.

French (Bailly abrégé)

1 être assis ou posé sur, s’asseoir ou se poser sur, gén. ou dat.;
2 s’asseoir ou se poser auprès de, τινι.
Étymologie: ἐφέδρα.

Greek Monolingual

ἐφεδρήσσω (ΑΜ) εφέδρα
(ποιητ. τ. του ἐφεδράζω) μσν. ηρεμώ πάνω σε κάτι
αρχ.
1. κάθομαι πάνω σε κάτι («ἅρμασι μιμηλοῑσιν ἐφεδρήσσουσα λεόντων», Νόνν.)
2. κάθομαι κοντά σε κάτι, παρακάθημαι.

Greek Monotonic

ἐφεδρήσσω: ποιητ. αντί προηγ., επικάθομαι, στηρίζομαι επάνω, τινί, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἐφεδρήσσω: (только praes.) садиться, присаживаться (τινὶ Anth.).

Middle Liddell


poet. for ἐφεδρεύω to sit by, τινί Anth.