ἐκκαρυκεύω: Difference between revisions

From LSJ

αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekkarykeyo
|Transliteration C=ekkarykeyo
|Beta Code=e)kkarukeu/w
|Beta Code=e)kkarukeu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make into]] [[καρύκη]] (q.v.), in Pass., Hsch., Suid.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make into]] [[καρύκη]] ([[quod vide|q.v.]]), in Pass., Hsch., Suid.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 18:35, 5 February 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκᾰρῡκεύω Medium diacritics: ἐκκαρυκεύω Low diacritics: εκκαρυκεύω Capitals: ΕΚΚΑΡΥΚΕΥΩ
Transliteration A: ekkarykeúō Transliteration B: ekkarykeuō Transliteration C: ekkarykeyo Beta Code: e)kkarukeu/w

English (LSJ)

A make into καρύκη (q.v.), in Pass., Hsch., Suid.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκκαρυκεύω: ὀψοποιῶ, «ἐξεκαρυκεύθη· ὠψοποιήθη καὶ συνεκόπη· καρύκη γὰρ ἔδεσμα ἐκ πολλῶν συγκείμενον» Ἡσύχ.

Spanish (DGE)

gastron. aderezar con salsa de picadillo prob. en sent. fig. machacar, hacer picadillo en v. pas. ἐξεκαρυκεύθη· ὠψοποιήθη καὶ συνεκόπη Hsch., cf. Sud.ε 1603, Phot.ε 1143.

Greek Monolingual

ἐκκαρυκεύω (Α)
παρασκευάζω φαγητό με καρύκευμα.