πιθηκίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pithikizo
|Transliteration C=pithikizo
|Beta Code=piqhki/zw
|Beta Code=piqhki/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[play the ape]], of flatterers, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>424.1</span>, <span class="bibl">1397.5</span> :—Med., Sch.rec.<span class="bibl">D.18.242</span> (viii p.325 Dindorf) : barbarous form [[ἐπιτήκιζι]] or [[ἐπιτήκιζε]] cj. for [[ἐπιθηκίζει]] in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1133</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[play the ape]], of [[flatterer]]s, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>424.1</span>, <span class="bibl">1397.5</span> :—Med., Sch.rec.<span class="bibl">D.18.242</span> (viii p.325 Dindorf) : barbarous form [[ἐπιτήκιζι]] or [[ἐπιτήκιζε]] cj. for [[ἐπιθηκίζει]] in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1133</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πιθηκίζω [πίθηκος] apenstreken uithalen.
|elnltext=πιθηκίζω [πίθηκος] apenstreken uithalen.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''πῐθηκίζω:''' ластиться по-обезьяньи Arph.
|elrutext='''πῐθηκίζω:''' ластиться по-обезьяньи Arph.
}}
}}

Revision as of 15:13, 7 April 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πῐθηκίζω Medium diacritics: πιθηκίζω Low diacritics: πιθηκίζω Capitals: ΠΙΘΗΚΙΖΩ
Transliteration A: pithēkízō Transliteration B: pithēkizō Transliteration C: pithikizo Beta Code: piqhki/zw

English (LSJ)

A play the ape, of flatterers, Lib.Ep.424.1, 1397.5 :—Med., Sch.rec.D.18.242 (viii p.325 Dindorf) : barbarous form ἐπιτήκιζι or ἐπιτήκιζε cj. for ἐπιθηκίζει in Ar.Th.1133.

German (Pape)

[Seite 613] sich wie ein Affe gebehrden, sich affenhaft benehmen, Ar. Vesp. 1290; vgl. B. A. 34.

Greek Monolingual

ΝΜΑ πίθηκος
φέρομαι σαν πίθηκος, μιμούμαι τους πιθήκους
νεοελλ.
μιμούμαι τους άλλους ανθρώπους με τρόπο ανόητο και αδέξιο, μαϊμουδίζω
αρχ.
(ενεργ. και μέσ.) (ιδίως για κόλακες) φέρομαι σε κάποιον σαν πίθηκος, κολακεύω με γελοίο τρόπο κάποιον, κάνω σούζες.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πιθηκίζω [πίθηκος] apenstreken uithalen.

Russian (Dvoretsky)

πῐθηκίζω: ластиться по-обезьяньи Arph.