ἄβα: Difference between revisions
ἑὰν δὲ προσποιούμενος ᾗ τὰ μαθήματά πως ἀπείρως προβάλλων, οὐκ ἔστιν αἰτίας ἔξω → But should one profess knowledge as he puts forward something in an inexperienced way, he is not without blame (Pappus 3.1.30.31f.)
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ava | |Transliteration C=ava | ||
|Beta Code=a)/ba | |Beta Code=a)/ba | ||
|Definition= | |Definition=[[τρόχος]], ἢ [[βοή]], Hsch. [[ἀβάγητρον]]· [[λεπτόν]], Hsch., cf. [[ἀβαήρ]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 06:14, 8 October 2021
English (LSJ)
τρόχος, ἢ βοή, Hsch. ἀβάγητρον· λεπτόν, Hsch., cf. ἀβαήρ.
Greek (Liddell-Scott)
ἄβα: ἡ, Δωρ. ἀντὶ ἤβη.
Spanish (DGE)
τροχός, ἢ βοή Hsch. v. ἀββα, ἥβη.
Frisk Etymological English
Meaning: τροχὸς η βοή H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: The latter to ipf. αὖε called. Further cf. ἀβήρει ᾄδει and ἀβέσσει ἐπιποθεῖ, θορυβεῖ H.; lastly ἄβωρ meaning βοή. Most doubtful. Cf. αὑδή,ἀείδω.
Frisk Etymology German
ἄβα: {ába}
Meaning: τροχὸς ἢ βοή H.
Etymology : Im letzteren Sinn nach Specht KZ 59, 120f. zum hom. Ipf. αὖε rief. Specht zieht ferner heran ἀβήρει· ᾄδει und ἀβέσσει· ἐπιποθεῖ, θορυβεῖ H., außerdem noch ἀβώρ (ἄβωρ cod.) im Sinn von βοή. Sehr hypothetisch. Vgl. αὐδή, ἀείδω.
Page 1,2