κατάδω: Difference between revisions
πέτρην κοιλαίνει ρανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ → constant dropping wears away a stone, constant dripping will wear away the hardest stone, little strokes fell big oaks, constant dripping wears the stone, constant dropping wears the stone, constant dripping will wear away a stone
(19) |
m (Text replacement - "εῑπν" to "εῖπν") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[κατᾴδω]] και [[καταείδω]] (Α)<br /><b>1.</b> (για πουλιά) α) [[κελαηδώ]]<br />β) [[γεμίζω]] τον [[τόπο]] με το [[τραγούδι]] μου<br /><b>2.</b> [[τραγουδώ]] σύμφωνα με [[κάτι]]<br /><b>3.</b> [[τραγουδώ]] σύμφωνα με την [[επιθυμία]] κάποιου<br /><b>4.</b> [[ευχαριστώ]] ή [[γοητεύω]] κάποιον με το [[τραγούδι]] μου<br /><b>5.</b> [[τραγουδώ]] [[επωδή]] μαγείας<br /><b>6.</b> [[ξεκουφαίνω]] κάποιον με το [[τραγούδι]] μου<br /><b>7.</b> <b>φρ.</b> [[τραγουδώ]] σε όλη την [[έκταση]] της κλίμακας<br /><b>8.</b> «κατᾴδειν | |mltxt=[[κατᾴδω]] και [[καταείδω]] (Α)<br /><b>1.</b> (για πουλιά) α) [[κελαηδώ]]<br />β) [[γεμίζω]] τον [[τόπο]] με το [[τραγούδι]] μου<br /><b>2.</b> [[τραγουδώ]] σύμφωνα με [[κάτι]]<br /><b>3.</b> [[τραγουδώ]] σύμφωνα με την [[επιθυμία]] κάποιου<br /><b>4.</b> [[ευχαριστώ]] ή [[γοητεύω]] κάποιον με το [[τραγούδι]] μου<br /><b>5.</b> [[τραγουδώ]] [[επωδή]] μαγείας<br /><b>6.</b> [[ξεκουφαίνω]] κάποιον με το [[τραγούδι]] μου<br /><b>7.</b> <b>φρ.</b> [[τραγουδώ]] σε όλη την [[έκταση]] της κλίμακας<br /><b>8.</b> «κατᾴδειν δεῖπνον» — [[κάνω]] ευχάριστο το [[δείπνο]] με τραγούδια<br /><b>9.</b> <b>μέσ.</b> <i>κατᾴδομαι</i><br />[[βάζω]] κάποιον και μού τραγουδά<br /><b>10.</b> <b>παθ.</b> με μαγική [[επωδή]] εξαναγκάζομαι να πράξω [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> <i>ἄδω</i> «[[τραγουδώ]]»]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 20:29, 27 January 2022
Greek Monolingual
κατᾴδω και καταείδω (Α)
1. (για πουλιά) α) κελαηδώ
β) γεμίζω τον τόπο με το τραγούδι μου
2. τραγουδώ σύμφωνα με κάτι
3. τραγουδώ σύμφωνα με την επιθυμία κάποιου
4. ευχαριστώ ή γοητεύω κάποιον με το τραγούδι μου
5. τραγουδώ επωδή μαγείας
6. ξεκουφαίνω κάποιον με το τραγούδι μου
7. φρ. τραγουδώ σε όλη την έκταση της κλίμακας
8. «κατᾴδειν δεῖπνον» — κάνω ευχάριστο το δείπνο με τραγούδια
9. μέσ. κατᾴδομαι
βάζω κάποιον και μού τραγουδά
10. παθ. με μαγική επωδή εξαναγκάζομαι να πράξω κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + ἄδω «τραγουδώ»].