ἐνδεχομένως: Difference between revisions

From LSJ

Γελᾷ δ' ὁ μωρός, κἄν τι μὴ γέλοιον ᾖ → The fool laughs even when there's nothing to laugh at

Menander
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=adv. sobre part. pres. de [[ἐνδέχομαι]]<br /><b class="num">1</b> [[lo mejor posible]]<br /><b class="num">a)</b> [[de la mejor manera posible]] ὅπως ἐ. ὁ δῆμος βουλεύσηται Decr. en D.18.165, cf. Plb.4.60.6, ἀπελογήσατο ἐ. habló en su defensa lo mejor que supo</i> LXX 2<i>Ma</i>.13.26, cf. D.S.14.110, ἐδόκουν ἐ. χειρίζειν τὰ κατὰ τὴν Σικελίαν Plb.1.20.4, cf. D.S.19.83, ἀντέγραψεν ἐ. ταῦτα contestó de la manera más adecuada lo que sigue</i> Aristeas 41;<br /><b class="num">b)</b> [[hasta donde es posible]], [[cuanto sea posible]] καλῶς οὖν ποιήσεις φροντίσας ὡς ἐ. περὶ αὐτόν <i>PPetr</i>.2.15.3.4 (III a.C.), πάντα δ' ἐ. [[αὐτοῦ]] ποιοῦντος pero aunque hacía todo lo que estaba en su mano</i> D.S.20.26, op. ἀναγκαίως ‘necesariamente’, Euagr.Pont.<i>Schol.Pr</i>.194.6, <i>Gnost</i>.33.<br /><b class="num">2</b> [[de modo contingente]], [[como posibilidad]] ἐ. καὶ ὁπότερα ἔτυχε op. καθ' εἱμαρμένην Eus.<i>PE</i> 6.9.25, cf. Basil.M.29.684B, κίνησις παντὶ ἀνθρώπῳ ἐ. ὑπάρχει Them.<i>in APr</i>.19.31, cf. <i>in de An</i>.6.25.
|dgtxt=adv. sobre part. pres. de [[ἐνδέχομαι]]<br /><b class="num">1</b> [[lo mejor posible]]<br /><b class="num">a)</b> [[de la mejor manera posible]] ὅπως ἐ. ὁ δῆμος βουλεύσηται Decr. en D.18.165, cf. Plb.4.60.6, ἀπελογήσατο ἐ. habló en su defensa lo mejor que supo</i> [[LXX]] 2<i>Ma</i>.13.26, cf. D.S.14.110, ἐδόκουν ἐ. χειρίζειν τὰ κατὰ τὴν Σικελίαν Plb.1.20.4, cf. D.S.19.83, ἀντέγραψεν ἐ. ταῦτα contestó de la manera más adecuada lo que sigue</i> Aristeas 41;<br /><b class="num">b)</b> [[hasta donde es posible]], [[cuanto sea posible]] καλῶς οὖν ποιήσεις φροντίσας ὡς ἐ. περὶ αὐτόν <i>PPetr</i>.2.15.3.4 (III a.C.), πάντα δ' ἐ. [[αὐτοῦ]] ποιοῦντος pero aunque hacía todo lo que estaba en su mano</i> D.S.20.26, op. ἀναγκαίως ‘necesariamente’, Euagr.Pont.<i>Schol.Pr</i>.194.6, <i>Gnost</i>.33.<br /><b class="num">2</b> [[de modo contingente]], [[como posibilidad]] ἐ. καὶ ὁπότερα ἔτυχε op. καθ' εἱμαρμένην Eus.<i>PE</i> 6.9.25, cf. Basil.M.29.684B, κίνησις παντὶ ἀνθρώπῳ ἐ. ὑπάρχει Them.<i>in APr</i>.19.31, cf. <i>in de An</i>.6.25.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 16:15, 20 June 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνδεχομένως Medium diacritics: ἐνδεχομένως Low diacritics: ενδεχομένως Capitals: ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ
Transliteration A: endechoménōs Transliteration B: endechomenōs Transliteration C: endechomenos Beta Code: e)ndexome/nws

English (LSJ)

Adv. of foreg., A = ὅσον ἐνδέχεται, Decr. ap. D.18.165, Plb.1.20.4, al., D.S.20.26, LXX 2 Ma.13.26, etc.; ὡς ἐ. PPetr.2p.53; ἀντέγραψεν ἐ. to the best of his ability, Aristeas 41.

German (Pape)

[Seite 833] nach Möglichkeit; Dem. 18, 165 im Psephisma; Pol. 21, 9, 3 u. oft, wie a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνδεχομένως: ἐπίρρ. τοῦ προηγουμ. = ὅσον ἐνδέχεται, Λατ. quantum fieri possit, ψήφισμ. παρὰ Δημ. 283. 5, Πολύβ. 1. 20, 4, κτλ.

French (Bailly abrégé)

adv.
autant qu’il est possible.
Étymologie: ἐνδέχομαι.

Spanish (DGE)

adv. sobre part. pres. de ἐνδέχομαι
1 lo mejor posible
a) de la mejor manera posible ὅπως ἐ. ὁ δῆμος βουλεύσηται Decr. en D.18.165, cf. Plb.4.60.6, ἀπελογήσατο ἐ. habló en su defensa lo mejor que supo LXX 2Ma.13.26, cf. D.S.14.110, ἐδόκουν ἐ. χειρίζειν τὰ κατὰ τὴν Σικελίαν Plb.1.20.4, cf. D.S.19.83, ἀντέγραψεν ἐ. ταῦτα contestó de la manera más adecuada lo que sigue Aristeas 41;
b) hasta donde es posible, cuanto sea posible καλῶς οὖν ποιήσεις φροντίσας ὡς ἐ. περὶ αὐτόν PPetr.2.15.3.4 (III a.C.), πάντα δ' ἐ. αὐτοῦ ποιοῦντος pero aunque hacía todo lo que estaba en su mano D.S.20.26, op. ἀναγκαίως ‘necesariamente’, Euagr.Pont.Schol.Pr.194.6, Gnost.33.
2 de modo contingente, como posibilidad ἐ. καὶ ὁπότερα ἔτυχε op. καθ' εἱμαρμένην Eus.PE 6.9.25, cf. Basil.M.29.684B, κίνησις παντὶ ἀνθρώπῳ ἐ. ὑπάρχει Them.in APr.19.31, cf. in de An.6.25.

Greek Monolingual

(AM ἐνδεχομένως)
επίρρ. κατ' ακολουθίαν, πιθανώς.

Greek Monotonic

ἐνδεχομένως: επίρρ. του προηγ., όσο είναι πιθανόν, παρά Δημ.

Russian (Dvoretsky)

ἐνδεχομένως: насколько возможно, в меру возможности Dem., Polyb.

Middle Liddell

adverb[adverb of ἐνδέχομαι
as far as possible, ap. Dem.