ἐγκοίμητρον: Difference between revisions

From LSJ

πόθῳ δὲ τοῦ θανόντος ἠγκιστρωμένη ψυχὴν περισπαίροντι φυσήσει νεκρῷ → pierced by sorrow for the dead shall breathe forth her soul on the quivering body

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -μηθρον <i>Gloss</i>.2.55<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνκ- <i>BGU</i> 1204.10, 1205.18 (ambos I a.C.), <i>PVarsov</i>.6.11 (III d.C.), ἐκκ- <i>PBaden</i> 48.4 (II a.C.)<br />[[colcha]], [[cobertor]] ἐ. Τανιτικόν <i>PCair.Zen</i>.48.4 (III a.C.), cf. <i>PPetr</i>.<sup>2</sup> 1.13.20 (III a.C.), <i>PBaden</i> l.c., τοῦ παιδίου <i>BGU</i> 1204.10, ἓν ἐγκοίμητρο(ν) τῷ παιδίῳ ... στερεὸν μὴ κενόν un cobertor para el niño ... (que sea) fuerte y no flojo</i>, <i>BGU</i> 1205.18, <i>PVarsov</i>.l.c., Trypho <i>Fr</i>.106, Eust.1793.40, lat. <i>dormitorium</i>, <i>Gloss</i>.l.c.
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -μηθρον <i>Gloss</i>.2.55<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνκ- <i>BGU</i> 1204.10, 1205.18 (ambos I a.C.), <i>PVarsov</i>.6.11 (III d.C.), ἐκκ- <i>PBaden</i> 48.4 (II a.C.)<br />[[colcha]], [[cobertor]] ἐ. Τανιτικόν <i>PCair.Zen</i>.48.4 (III a.C.), cf. <i>PPetr</i>.<sup>2</sup> 1.13.20 (III a.C.), <i>PBaden</i> [[l.c.]], τοῦ παιδίου <i>BGU</i> 1204.10, ἓν ἐγκοίμητρο(ν) τῷ παιδίῳ ... στερεὸν μὴ κενόν un cobertor para el niño ... (que sea) fuerte y no flojo</i>, <i>BGU</i> 1205.18, <i>PVarsov</i>.l.c., Trypho <i>Fr</i>.106, Eust.1793.40, lat. <i>dormitorium</i>, <i>Gloss</i>.l.c.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐγκοίμητρον]], το (Α)<br />[[κλινοσκέπασμα]].
|mltxt=[[ἐγκοίμητρον]], το (Α)<br />[[κλινοσκέπασμα]].
}}
}}

Revision as of 11:43, 15 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκοίμητρον Medium diacritics: ἐγκοίμητρον Low diacritics: εγκοίμητρον Capitals: ΕΓΚΟΙΜΗΤΡΟΝ
Transliteration A: enkoímētron Transliteration B: enkoimētron Transliteration C: egkoimitron Beta Code: e)gkoi/mhtron

English (LSJ)

τό, A counterpane, PCair.Zen. 48.4 (iii B. C.), Ammon.p.140 V.; expld. by dormitorium, Gloss. (also ἐγκοίμ-ηθρον, ἐγκοίμ-ητρα, ib.).

German (Pape)

[Seite 709] τό, Decke, auf der man schläft, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκοίμητρον: τό, σκέπασμα κλίνης, σ. 146.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Alolema(s): -μηθρον Gloss.2.55
• Grafía: graf. ἐνκ- BGU 1204.10, 1205.18 (ambos I a.C.), PVarsov.6.11 (III d.C.), ἐκκ- PBaden 48.4 (II a.C.)
colcha, cobertor ἐ. Τανιτικόν PCair.Zen.48.4 (III a.C.), cf. PPetr.2 1.13.20 (III a.C.), PBaden l.c., τοῦ παιδίου BGU 1204.10, ἓν ἐγκοίμητρο(ν) τῷ παιδίῳ ... στερεὸν μὴ κενόν un cobertor para el niño ... (que sea) fuerte y no flojo, BGU 1205.18, PVarsov.l.c., Trypho Fr.106, Eust.1793.40, lat. dormitorium, Gloss.l.c.

Greek Monolingual

ἐγκοίμητρον, το (Α)
κλινοσκέπασμα.